XXVI Открытая конференция студентов-филологов в СПбГУ

К анализу лексико-семантического поля «Человек говорящий» в системе восточной группы диалектов финского языка

Татьяна Андреевна Морозова
Докладчик
аспирант
Институт языка, литературы и истории КарНЦ РАН

Ключевые слова, аннотация

В настоящем докладе внимание уделяется изучению номинативных лексем, входящих в лексико-семантическое поле «Человек говорящий», зафиксированных в савоском и юго-восточном диалектах финского языка.

Тезисы

Ключевые слова: лексико-семантическое поле; речевая деятельность; номинативные лексемы; структурно-семантический анализ

Несмотря на то, что речевая коммуникация является важной частью повседневной жизни человека и по описывающим её лексемам можно судить об отношении народа к говорению, исследования таких материалов на базе диалектных данных финского языка не проводились. А потому выявление номинаций со значением лица, входящих в изучаемое поле «Человек говорящий», а также определение структурных и семантических особенностей актуально. С этой целью из словарей, представляющих савоский и юго-восточный диалекты финского языка, были отобраны слова, в структуре лексического значения которых выделяется интегральная сема ‘тот, кто говорит’, имеющая ряд синонимических замен, как скандалит, пустословит и др. Всего 98 номинаций, которые будут подробно проанализированы в докладе.

По предварительным подсчетам, 90 из них являются экспрессивами, поскольку в структуре значения содержат коннотации, которые включены в лексическое значение мотивирующего экспрессивные названия лиц слова.
Из них 56,6 % (51 единица) слов восходят к глаголам: juoruuja ‘сплетник’ от глагола juoruta ‘сплетничать’ [Оллыкайнен, 2003: 82]; sorluuttaja ‘картавый человек’ от глагола sorluuttaa ‘картавить’ [Eskelinen, 1997: 112] и т.п.
Путём сложения корней образовано 28,9 % (26 единиц): lärppäleuka ‘болтун’ [Оллыкайнен, 2003: 190] = lärppä ‘болтун’ + leuka ‘подбородок’; lieppusuu ‘балагур’ [Eskelinen, 1997: 61] = lieppu ‘расширяющийся’ + suu, ‘рот’. В данном случае, сложные модификаты соотносятся с устойчивыми сочетаниями, значение которых формируется из семантики составляющих компонентов. Так, в составе устойчивого выражения «mitä sylki suuhu tuop» ‘что слюна в рот принесет’ [Оллыкайнен, 2003: 336] зафиксировано слово sylk(i) ‘слюна’, сопровождающее глаголы речевой деятельности: lämpsyttää mitä sylki suuhu tuop ‘болтает, что слюна в рот принесет’.
С точки зрения значения основы наиболее востребованы архисемы ‘болтун’ (kiel’nikkar’ ‘болтун’ [Оллыкайнен, 2003: 111], pilipakko ‘болтун’ [Eskelinen, 1997: 90], всего 30 лексем), ‘скандалист’ (riitapukki ‘скандалист’ [Оллыкайнен, 2003: 190], häkähierin ‘разжигатель вражды’ [Eskelinen, 1997: 30], всего 10), ‘подлиза’ (liuha ‘подлиза’ [Оллыкайнен, 2003: 191], всего 9) и ‘сплетник’ (juoruämmä ‘старуха-сплетница’ [Оллыкайнен, 2003: 82], всего 9). Такие качества, как излишняя болтливость, лесть мешали полноценной коммуникации, сказывались на межличностных отношениях, мешали трудовой деятельности членов коллектива, а потому отражены в языке.
Отметим важный географический принцип в распределении слов с определённой семантикой. Так, сема ‘подлиза’ и ‘сплетник’ чаще встречаются в юго-восточном диалекте, ‘скандалист’ — в савоском, а ‘болтун’ характерна для обоих диалектов.

Максимально неодобряемые обществом отклонения от нормы выразились в наибольшем количестве лексем с этими архисемами. Таким образом, несмотря на относительную географическую близость, носителями указанных диалектов, помимо общего негативного отношения к болтливости, порицались различные качества, связанные с говорением: в Саво осуждалась скандальность, а в Юго-Восточной Финляндии — подхалимство и пересуды.

Литература:
Eskelinen U. Tavvoo savvoo. Savon kielen sanakirja. Juva, 1997.

Оллыкайнен В. М. Словарь северно-ингерманландских говоров финского языка (говоры вуолэ и колтушский). Vantaa, 2003.