XXVI Открытая конференция студентов-филологов в СПбГУ

Средства выражения универсальных категорий статики и динамики в русском и арабском языках

Анастасия Дмитриевна Крапивка
Докладчик
магистрант 2 курса
Санкт-Петербургский государственный университет

Ключевые слова, аннотация

В докладе характеризуется значение универсальных категорий статики и динамики, проводится анализ основных средств выражения данных категорий в русском и арабском языках, выявляются их основные отличительные черты на материале исследований лингвистов второй половины XIX в. и современности.


Тезисы

Ключевые слова: глаголы статики и динамики; арабские глаголы, лексико-семантические группы глаголов

В лингвистике понятия статики и динамики начали использоваться во второй половине XIX в., когда об этих категориях в языке стал говорить И. А. Бодуэн де Куртенэ. Необходимость выражения категорий статики и динамики в языке обусловлена тем, что статические и динамические отношения определяют каузальные связи между явлениями в окружающем мире.
Основными средствами выражения указанных категорий являются глаголы, поскольку они выражают отношения между явлениями. Применительно к современному русскому языку понятия «статика» и «динамика» используются для обозначения особой группы глаголов.
При попытке установить смысловое наполнение лексико-семантических групп (ЛСГ) данных глаголов обнаруживается трудность, т. к. они имеют разнообразные значения и находятся на стыке разных глагольных групп. Лингвисты объединяют эти глаголы либо в классы статичных и динамичных глаголов [Полежаева, Письмак, 2016], либо в один класс со значением положения тела (предмета) в пространстве [Дмитриенко, Храковский, 2011] или со значением бытия [Лексико-семантические группы, 1988].
По нашему мнению, глаголы статики и динамики стоит рассматривать в составе отдельной ЛСГ. Мы будем опираться на ценную в лингвометодическом аспекте классификацию Л. Г. Беликовой и др., объединяющую данные глаголы в тройки, например: ложиться — лечь, лежать; вставать — встать, стоять и др. [Беликова и др., 2020].
Категории статики и динамики выражаются и в арабском языке; их средства выражения имеют свои особенности. Арабские глаголы не объединяются в рамках ЛСГ статики и динамики. Основную сложность представляет определение арабских эквивалентов глаголов статики в значении нахождения в пространстве неодушевленных предметов. Глаголы лежать и стоять в значении нахождения предметов в пространстве опускаются в арабском предложении. Напр., предложение книга лежит на столе при переводе на арабский язык выглядит как безглагольная конструкция книга на столе (الكتاب على الطاولة).
В арабском языке действие выражается не только с помощью глаголов, но и с помощью причастий. Напр., русское предложение мальчик сидит на стуле можно перевести на арабский язык двумя способами:
1) يجلس الولد على الكرسي (с использованием глагола сидеть ‘جلس’);
2) الولد جالس على الكرسي (с использованием причастия
сидящий ‘جالس’).
В первом случае русское предложение и его арабский аналог совпадают, а во втором случае арабский аналог представлен в виде именного предложения: мальчик, сидящий на стуле.
Таким образом, категории статики и динамики имеют разные лексические средства выражения в русском и арабском языках, которые определяют разное наполнение ЛСГ данных глаголов.

Литература:
Беликова Л. Г., Шутова Т. А., Ерофеева И. Н. Русский язык: первые шаги. В 3 ч. Ч. 3. СПб., 2020.
Дмитриенко С. Ю., Храковский В. С. Глаголы стандартных и нестандартных положений в пространстве // Слово и язык. Сборник статей к восьмидесятилетию академика Ю. Д. Апресяна. М., 2011. С. 182—206.
Лексико-семантические группы русских глаголов / Под ред. Э. В. Кузнецовой. Свердловск, 1988.
Полежаева Ж. Ю., Письмак Т. Г. Статичность и статические глаголы в языке // Вестник Башкирского университета. 2016. № 4. С. 1003—1008.