Интерпретативы как средство толкования значения презентативного дешифровального стимула аббревиатуры
Алина Андреевна Лашко
Докладчик
магистрант 1 курса
Донецкий национальный университет
Донецкий национальный университет
Ключевые слова, аннотация
Доклад посвящен описанию
соотношения семантики интерпретативных дешифровальных стимулов с презентативами.
Раскрыто понятие «дешифровальный стимул», представлена трактовка значений
презентатива через интерпретативы. Предмет исследования
— презентативный дешифровальный стимул. Материал исследования — сложносокращённые
слова аббревиатурной группы авиа-.
Результаты исследования используются при написании статей Толкового словаря
сложносокращенных слов русского языка.
Тезисы
Ключевые слова:
дешифровальный стимул; интерпретатив; модификатив; релятив; презентатив
Цель работы — определение значений презентативного дешифровального стимула (ДС) при помощи интерпретативов, установление системы значений конструкта «авиа». Под ДС понимается стереотип расшифровки абброконструкта — слово или сочетание слов, которые являются эквивалентами абброконструкта и могут быть использованы для его замены в эквивалентных словосочетаниях.
Разграничиваются презентативные и интерпретативные ДС. Презентатив осуществляет основную/общую трактовку абброконструкта, указывающую на наличие у объекта определённого признака, например авиабаза — авиационная база, авиатопливо — авиационное топливо и т. п. Под интерпретативом понимаются ДС, которые уточняют семантику абброконструкта и являются маркированными компонентами в оппозиции к презентативу. Интерпретативы подразделяются на релятивные и модификативные ДС. Релятивы представляют различную интерпретацию статуса референта, обозначаемого аббревиатурой, и указывают на его актантную роль, например авиаоператор — оператор авиации (квалификатив), авиасоглашение — соглашение с авиакомпанией (комитатив). Модификатив является сложным словом или словосочетанием, которое содержит дополнительный ономасиологический признак, не представленный в структуре аббревиатуры, например авиакружок — кружок авиамоделирования, авиасервис — сервис авиакомпаний и т. п.
Для сложносокращённых слов с абброконструктом авиа- отмечается возможность трактовки значения презентатива через интерпретативные ДС. Выделяются следующие релятивные трактовки абброконструкта авиа- и презентатива авиационный: 1) авиационный = авиации: авиамасло — авиационное масло — масло для авиации > значение ‘предназначенное для авиации’; 2) авиационный = гражданской авиации: авиасоглашение — авиационное соглашение — соглашение в гражданской авиации > значение ‘принятое/подписанное в гражданской авиации’; 3) авиационный = область авиации: авиаспециалист — авиационный специалист — специалист в области авиации > значение ‘работающий в области авиации’; 4) авиационный = помощь авиации: авиаопрыскивание — авиационное опрыскивание — опрыскивание с помощью авиации > значение ‘производимое с помощью авиации’.
Определены также следующие модификативные трактовки: 1) авиационный = авиабезопасность: авиаинспектор — авиационный иснпектор — инспектор авиабезопасности > значение ‘контролирующий правила авиабезопасности’; 2) авиационный = авиабилет: авиаменеджер — авиационный менеджер — менеджер по авиабилетам > значение ‘специализирующийся на авиабилетах / ответственный за авиабилеты’; 3) авиационный = авиалюбитель: авиаклуб — авиационный клуб — клуб авиалюбителей > значение ‘объединивший авиалюбителей’; 4) авиационный = авиадвигатель: авиашум — авиационный шум — шум авиадвигателя > значение ‘распространяемый авиадвигателем / исходящий от авиадвигателя’. Исследование позволило использовать интерпретативы для установления значений презентативного ДС.
Цель работы — определение значений презентативного дешифровального стимула (ДС) при помощи интерпретативов, установление системы значений конструкта «авиа». Под ДС понимается стереотип расшифровки абброконструкта — слово или сочетание слов, которые являются эквивалентами абброконструкта и могут быть использованы для его замены в эквивалентных словосочетаниях.
Разграничиваются презентативные и интерпретативные ДС. Презентатив осуществляет основную/общую трактовку абброконструкта, указывающую на наличие у объекта определённого признака, например авиабаза — авиационная база, авиатопливо — авиационное топливо и т. п. Под интерпретативом понимаются ДС, которые уточняют семантику абброконструкта и являются маркированными компонентами в оппозиции к презентативу. Интерпретативы подразделяются на релятивные и модификативные ДС. Релятивы представляют различную интерпретацию статуса референта, обозначаемого аббревиатурой, и указывают на его актантную роль, например авиаоператор — оператор авиации (квалификатив), авиасоглашение — соглашение с авиакомпанией (комитатив). Модификатив является сложным словом или словосочетанием, которое содержит дополнительный ономасиологический признак, не представленный в структуре аббревиатуры, например авиакружок — кружок авиамоделирования, авиасервис — сервис авиакомпаний и т. п.
Для сложносокращённых слов с абброконструктом авиа- отмечается возможность трактовки значения презентатива через интерпретативные ДС. Выделяются следующие релятивные трактовки абброконструкта авиа- и презентатива авиационный: 1) авиационный = авиации: авиамасло — авиационное масло — масло для авиации > значение ‘предназначенное для авиации’; 2) авиационный = гражданской авиации: авиасоглашение — авиационное соглашение — соглашение в гражданской авиации > значение ‘принятое/подписанное в гражданской авиации’; 3) авиационный = область авиации: авиаспециалист — авиационный специалист — специалист в области авиации > значение ‘работающий в области авиации’; 4) авиационный = помощь авиации: авиаопрыскивание — авиационное опрыскивание — опрыскивание с помощью авиации > значение ‘производимое с помощью авиации’.
Определены также следующие модификативные трактовки: 1) авиационный = авиабезопасность: авиаинспектор — авиационный иснпектор — инспектор авиабезопасности > значение ‘контролирующий правила авиабезопасности’; 2) авиационный = авиабилет: авиаменеджер — авиационный менеджер — менеджер по авиабилетам > значение ‘специализирующийся на авиабилетах / ответственный за авиабилеты’; 3) авиационный = авиалюбитель: авиаклуб — авиационный клуб — клуб авиалюбителей > значение ‘объединивший авиалюбителей’; 4) авиационный = авиадвигатель: авиашум — авиационный шум — шум авиадвигателя > значение ‘распространяемый авиадвигателем / исходящий от авиадвигателя’. Исследование позволило использовать интерпретативы для установления значений презентативного ДС.