Грамматикализация продолженного и прогрессивного вида в македонских и арумынских диалектах Албании The grammaticalization of continuous and progressive aspect in Macedonian and Aromanian dialects of Albania
Максим Максимович Макарцев
Докладчик
старший научный сотрудник
Институт славяноведения РАН
Институт славяноведения РАН
Греческий институт, 9-я линия, В.О. 2/11, ауд. 120
2023-03-18
13:05 -
13:30
Ключевые слова, аннотация
македонские диалекты; арумынские диалекты; прогрессивный вид; продолженный вид; балканская лингвистика
Macedonian dialects; Aromanian dialects; progressive aspect; continuous aspect; Balkan linguistics
В докладе будут рассмотрены грамматикализованные конструкции для выражения продолженного и прогрессивного вида в македонских и арумынских диалектах Албании, возникшие под влиянием албанского языка.
My presentation focusses on grammaticalized constructions for the expression of the continuous and progressive aspect in the Macedonian and Aromanian dialects of Albania, which have developed under the influence of the Albanian language.
Macedonian dialects; Aromanian dialects; progressive aspect; continuous aspect; Balkan linguistics
В докладе будут рассмотрены грамматикализованные конструкции для выражения продолженного и прогрессивного вида в македонских и арумынских диалектах Албании, возникшие под влиянием албанского языка.
My presentation focusses on grammaticalized constructions for the expression of the continuous and progressive aspect in the Macedonian and Aromanian dialects of Albania, which have developed under the influence of the Albanian language.
Тезисы
В докладе будут рассмотрены грамматикализованные конструкции для выражения
продолженного и прогрессивного вида в македонских и арумынских диалектах
Албании, возникшие под влиянием албанского языка. Некоторые из них были рассмотрены
в (Makartsev 2020; Макарцев 2021). Корпус славянских диалектов
Албании (Макарцев, Архангельский 2023) и сделанные за последние два года
транскрипты интервью с носителями арумынских диалектов позволяют расширить инвентарь
и уточнить функционирование таких конструкций.
Известно, что продолженный глагольный вид в албанском языке в главных предложениях может выражаться при помощи двух аналитических конструкций: po + личная форма глагола; ‘быть‘ + duke + причастие. Po-конструкции используются для выражения как действий, так и состояний, в том числе внутри движущейся референционной рамки (foreground, например, при комментировании видео или последовательно сменяющихся картинок) и могут интерпретироваться как выражение собственно продолженного вида (continuous aspect — Comrie 1998: 25). Duke-конструкции сохраняют связь с герундием и могут использоваться только для описания фона (background), выражая таким образом прогрессивный вид (progressive aspect, см. там же; ср. также анализ в Makartsev 2020). В то время как po в современном албанском языке имеет значительную полисемию/омонимию (Joseph 2011; особо следует отметить адверсативное и условное значение po), duke используется только для выражения герундия (и развившегося на его основе прогрессивного вида), а его этимология для носителя албанского языка не очевидна. Обработанные на настоящий момент материалы показывают следующий инвентарь македонских и арумынских конструкций, структурно и семантически соответствующих албанским конструкциям с po и duke:
1. Конструкции с адверсативным союзом или условной частицей
Такие конструкции в диалекте Бобоштицы (юго-восточное македонское наречие) были рассмотрены в (Makartsev 2020; Макарцев 2021). Адверсативный союз toko был отождествлен с албанским po на основе общего адверсативного значения и начал использоваться в качестве показателя продолженного вида (на это отождествление повлияло также случайное созвучие toko с албанским duke):
(1) Detje-to toko spi-e so kučeniščé-to.
boy-def cont sleep-prs.3sg with dog-def
‘Мальчик спит (рядом) с собачкой.’
В аромунских диалектах Албании в этой функции используется ma, сочетающее значения адверсативного союза и условной частицы:
(2) Ma u scol ciliman-u.
cont acc.sg wake_up.prs.1sg child-def
‘Я бужу ребенка’.
2. Конструкции с деепричастием
В западномакедонском диалекте Голоборды источником структурного заимствования (PAT-borrowing) становится албанская duke-конструкция. Деепричастие на -eštin, соответствующее албанскому герундию с duke, получает показатель предикативности (su ‘быть’) и начинает использоваться в прогрессивном значении:
(3) Be'v vižda-e'štin “Përputh-en”
be.imperf.1sg watch-advptcp match-refl.prs.3sg
‘Я смотрела [ТВ-шоу] “Они подходят друг другу”'.
Эта конструкция в диалекте Голоборды развивает также модальное значение, не характерное для исходной албанской конструкции:
(4)Vo Dra'č ne' su ode'-eštin.
in Durrës neg be.prs.1sg go-advptcp
‘Я не еду в Дуррэс’ или ‘Я не хочу ехать в Дуррэс’.
Похожая конструкция также была записана один раз в Бобоштице, но, по всей видимости, является пословным переводом албанского предложения-стимула.
3. Конструкции с заимствованным албанским показателем
Некоторые носители аромунских диалектов (фаршеротский — с. Бадилонья, грабовский — с. Шипска) используют также конструкцию с заимствованным албанским показателем (ducã), к которому присоединяется отглагольное существительное (созвучное частотному окончанию албанских причастий -Vr):
(5) Con-li e ducã imn-are.
dog-def be.prs.3sg prog run
‘Собака бежит’.
Структурно похожие конструкции отмечаются также в некоторых рома диалектах в Северной Македонии и Косово, находящихся в контакте с албанским языком (Boretzky 1993: 83, Friedman & Joseph 2023: 753).
4. Прочие
В диалекте Бобоштицы используется также грамматикализованный показатель продолженного вида ǵe, восходящий к местоименному наречию и союзному слову с локативным значением:
(6) Tija ǵe pj-ă sega
they cont sing-Prs.3Pl now
‘Сейчас они поют’.
Использование локативного показателя в прогрессивном значении является типологической фреквенталией. В диалекте Бобоштицы такие конструкции, по всей видимости, были грамматикализованы под влиянием прогрессивного значения албанского tek (союз ‘в то время как’ < предлог ‘у; к; по направлению к; около’).
В докладе будут рассмотрены функции и употребление перечисленных конструкций.
Литература
Макарцев, М. 2021. Найденное в переводе: (полу)структурированные опросники и грамматикализация продолженного вида в неалбанских диалектах Албании // Балканские чтения. 16. С. 54–61.
Макарцев, М.Т. Архангельский. 2023. Корпус славянских диалектов Албании. 700 000 словоформ. (Готовится к запуску.)
Boretzky, N. 1993. Bugurdži: Deskriptiver und historischer Abriss eines Romani-Dialekts. Wiesbaden: Harrassowitz.
Friedman, V. & B. Joseph. 2023. The Balkan Languages. Cambridge: Cambridge UP.
Joseph, B. 2011. “The puzzle of Albanian po,” in: Eirik Welo (ed.). Indo-European syntax and pragmatics: contrastive approaches. P. 27–40. Oslo: University of Oslo. (Oslo Studies in Language 3(3)).
Comrie, Bernard. 1998. Aspect. An Introduction to the Study of Verbal Aspect Related Problems. Cambridge: Cambridge.
Makartsev, M. 2020. “Grammaticalization of progressive aspect in a Slavic dialect in Albania,” Journal of Language Contact 13:2, 428–458.
Известно, что продолженный глагольный вид в албанском языке в главных предложениях может выражаться при помощи двух аналитических конструкций: po + личная форма глагола; ‘быть‘ + duke + причастие. Po-конструкции используются для выражения как действий, так и состояний, в том числе внутри движущейся референционной рамки (foreground, например, при комментировании видео или последовательно сменяющихся картинок) и могут интерпретироваться как выражение собственно продолженного вида (continuous aspect — Comrie 1998: 25). Duke-конструкции сохраняют связь с герундием и могут использоваться только для описания фона (background), выражая таким образом прогрессивный вид (progressive aspect, см. там же; ср. также анализ в Makartsev 2020). В то время как po в современном албанском языке имеет значительную полисемию/омонимию (Joseph 2011; особо следует отметить адверсативное и условное значение po), duke используется только для выражения герундия (и развившегося на его основе прогрессивного вида), а его этимология для носителя албанского языка не очевидна. Обработанные на настоящий момент материалы показывают следующий инвентарь македонских и арумынских конструкций, структурно и семантически соответствующих албанским конструкциям с po и duke:
1. Конструкции с адверсативным союзом или условной частицей
Такие конструкции в диалекте Бобоштицы (юго-восточное македонское наречие) были рассмотрены в (Makartsev 2020; Макарцев 2021). Адверсативный союз toko был отождествлен с албанским po на основе общего адверсативного значения и начал использоваться в качестве показателя продолженного вида (на это отождествление повлияло также случайное созвучие toko с албанским duke):
(1) Detje-to toko spi-e so kučeniščé-to.
boy-def cont sleep-prs.3sg with dog-def
‘Мальчик спит (рядом) с собачкой.’
В аромунских диалектах Албании в этой функции используется ma, сочетающее значения адверсативного союза и условной частицы:
(2) Ma u scol ciliman-u.
cont acc.sg wake_up.prs.1sg child-def
‘Я бужу ребенка’.
2. Конструкции с деепричастием
В западномакедонском диалекте Голоборды источником структурного заимствования (PAT-borrowing) становится албанская duke-конструкция. Деепричастие на -eštin, соответствующее албанскому герундию с duke, получает показатель предикативности (su ‘быть’) и начинает использоваться в прогрессивном значении:
(3) Be'v vižda-e'štin “Përputh-en”
be.imperf.1sg watch-advptcp match-refl.prs.3sg
‘Я смотрела [ТВ-шоу] “Они подходят друг другу”'.
Эта конструкция в диалекте Голоборды развивает также модальное значение, не характерное для исходной албанской конструкции:
(4)Vo Dra'č ne' su ode'-eštin.
in Durrës neg be.prs.1sg go-advptcp
‘Я не еду в Дуррэс’ или ‘Я не хочу ехать в Дуррэс’.
Похожая конструкция также была записана один раз в Бобоштице, но, по всей видимости, является пословным переводом албанского предложения-стимула.
3. Конструкции с заимствованным албанским показателем
Некоторые носители аромунских диалектов (фаршеротский — с. Бадилонья, грабовский — с. Шипска) используют также конструкцию с заимствованным албанским показателем (ducã), к которому присоединяется отглагольное существительное (созвучное частотному окончанию албанских причастий -Vr):
(5) Con-li e ducã imn-are.
dog-def be.prs.3sg prog run
‘Собака бежит’.
Структурно похожие конструкции отмечаются также в некоторых рома диалектах в Северной Македонии и Косово, находящихся в контакте с албанским языком (Boretzky 1993: 83, Friedman & Joseph 2023: 753).
4. Прочие
В диалекте Бобоштицы используется также грамматикализованный показатель продолженного вида ǵe, восходящий к местоименному наречию и союзному слову с локативным значением:
(6) Tija ǵe pj-ă sega
they cont sing-Prs.3Pl now
‘Сейчас они поют’.
Использование локативного показателя в прогрессивном значении является типологической фреквенталией. В диалекте Бобоштицы такие конструкции, по всей видимости, были грамматикализованы под влиянием прогрессивного значения албанского tek (союз ‘в то время как’ < предлог ‘у; к; по направлению к; около’).
В докладе будут рассмотрены функции и употребление перечисленных конструкций.
Литература
Макарцев, М. 2021. Найденное в переводе: (полу)структурированные опросники и грамматикализация продолженного вида в неалбанских диалектах Албании // Балканские чтения. 16. С. 54–61.
Макарцев, М.Т. Архангельский. 2023. Корпус славянских диалектов Албании. 700 000 словоформ. (Готовится к запуску.)
Boretzky, N. 1993. Bugurdži: Deskriptiver und historischer Abriss eines Romani-Dialekts. Wiesbaden: Harrassowitz.
Friedman, V. & B. Joseph. 2023. The Balkan Languages. Cambridge: Cambridge UP.
Joseph, B. 2011. “The puzzle of Albanian po,” in: Eirik Welo (ed.). Indo-European syntax and pragmatics: contrastive approaches. P. 27–40. Oslo: University of Oslo. (Oslo Studies in Language 3(3)).
Comrie, Bernard. 1998. Aspect. An Introduction to the Study of Verbal Aspect Related Problems. Cambridge: Cambridge.
Makartsev, M. 2020. “Grammaticalization of progressive aspect in a Slavic dialect in Albania,” Journal of Language Contact 13:2, 428–458.