LI Международная научная филологическая конференция имени Людмилы Алексеевны Вербицкой

Еще раз о модальном глаголе ZOU в нидерландском языке Once again about the modal verb ZOU in Dutch

Ирина Михайловна Михайлова
Докладчик
профессор
Санкт-Петербургский государственный университет

214
2023-03-14
16:00 - 16:20

Ключевые слова, аннотация

Аннотация
В докладе рассматривается семантика глагола zou, морфологически представляющего собой имперфект от zullen  глагола, который традиционно рассматривается как вспомогательный будущего времени, и самого zullen. Показано, что различия в их семантике более чем в 95 % случаев их употребления носят модальный, а не временной характер, и что модальные значения дополняют друг друга. Именно это и дает основания считать их разными глаголами, хотя академическая нидерландская лексикография и грамматика их таковыми не считают. 
Ключевые слова: нидерландские глаголы; модальные глаголы; zullen; zou(den)
Keywords: Dutch verbs; modal verbs; zullen; zou(den)

Тезисы

Цель доклада — показать, что нидерландский глагол zou(den), исторически представляющий собой имперфект от глагола zullen (ср. shall и should в английском), в современном языке по значению и употреблению настолько отдалился от zullen, что его уже следует признать самостоятельной лексической единицей. В настоящее время наиболее авторитетные словари и грамматики нидерландского языка по-прежнему рассматривают эти глаголы как формы одного слова. Так, в Большом словаре нидерландского языка Ван Дале толкование zullen и zou(den) дается в общей словарной статье (Van Dale 2014: 3536), а наиболее авторитетная теоретическая грамматика нидерландского языка [ANS 2000: 549-551], констатируя с ноткой недоумения почти полное отсутствие зависимости используемой формы от временной соотнесенности называемого действия, тем не менее тоже называет их презенсом и имперфектом глагола zullen. С другой стороны, практические грамматики нидерландского языка [Dutch Online Academy], а также современные статьи по данному вопросу [Harmes 2017] настаивают на рассмотрении их как двух разных модальных глаголов. Попытаемся развить приведенные в последних двух источниках доводы в пользу признания за zou(den) самостоятельного статуса.Единственный — и достаточно редкий — случай, когда zullen и zou(den) коррелируют между собой как временные формы одного глагола, - это в функции вспомогательного глагола будущего времени: простого будущего (zullen) и, соответственно, будущего в прошедшем (zou). По статистике, приводимой И.Хармес в ее статье, в современном разговорном нидерландском языке глагол zou используется во временном значении менее чем в 5% всех словоупотреблений [Harmes 2017: 156]. Peter denkt dat hij wel zal slagen. “Петер думает, что (наверняка) добьется успеха»Peter dacht dat hij wel zou slagen. «Петер думал, что добьется успеха». Столь малая частотность темпорального zou объясняется тем фактом, что будущее действие в нидерландском языке в огромном большинстве случаев передается презенсом, а вместо будущего в прошедшем используется, соответственно, имперфект. В остальных случаях оба глагола передают модальное значение: zullen — деонтическую (редко), динамическую и эпистемическую модальность, zou(den) — только эпистемическую. Так, мене чем в 1% словоупотреблений в текстах высокого стиля с архаической окраской zullen передает значение долженствования: Gij zult niet stelen «Не укради». Более частый случай, - это употребления zullen для выражения побуждения к действию при первом лице: Zal ik je even helpen? «Давай я тебе помогу!»Zullen we gaan? «Ну что, пошли?» Примерно в 90% случаев как zullen, так и zou(den) передают тот или иной оттенок эпистемической модальности, причем для каждого глагола характерен свой набор значений, вне зависимости от времени (предполагаемого) действия. Разные авторы предлагают разную классификацию этих значений, выделяя от шести до пятнадцати групп.Нам представляется наиболее оправданным выделение следующих пяти значений эпистемической модальности, передаваемых глаголами zullen и zou: 1. Zullen: Значение нарочитой уверенности: «наверняка»Je zult (wel) dorst hebben met die warmte. «Тебе наверняка хочется пить от этой жары. «Moeder zal onderweg wel oponthoud gehad hebben. «Мама наверняка задержалась по дороге.»Ze zullen je helpen. «Они тебе наверняка помогут.»Dat zal wel! «Да уж наверное!» 2. Zou: сомнение «может быть», встречается только в вопросительном предложении:Waarom is Jan niet gekomen? Zou hij ziek zijn? «Почему Ян не пришел? Может быть, он заболел?» 3. Zou: нереальное или малореальное условие: «бы»We hebben helemaal geen koffie gedronken. Koffie zou ook niet gepast hebben bij de warme groentetaart. «Мы вообще не пили кофе. Да кофе и не подошел бы к теплому кишу.»Сюда же мы относим употребление zou в сочетании с модальными глаголами, где zou служит для смягчения просьбы, выражения желания и т.п.: Zou u willen beginnen te lezen? «Не соизволили ли бы вы начать читать?»Сюда же мы относим определенный вид советов, в которых легко можно восстановить имплицируемое условие «будь я на вашем месте»: “Hoe moet ik hem dat uitleggen?” “Ik zou hem een brief schrijven.” «Ну как ему это объяснить?»  «Я бы написал ему письмо». 4. Zou: значение передачи чужого высказывание, за истинность которого говорящий не хочет нести ответственность: «якобы», «говорят, что»: Er werd van alles over hem verteld. Dat hij malversatie zou hebben gepleegd en dat hij valse papieren zou hebben. «Чего только о нем не рассказывали! Что он якобы замешан мошенничестве и что у него фальшивые документы.» 5. Zou: достигнутая договоренность, в осуществлении которой есть сомнения: «по идее должен»:Schiet op! Het is al half negen, we zouden om negen uur bij het station zijn. «Поторопись! Уже полдевятого, в девять мы по идее должны быть на вокзале.» По приведенным примерам видно, что соотнесенность действия с временным планом передается использованием простого или перфектного инфинитива, а сами по себе zullen и zou(den) способны выражать каждый собственный набор видов и оттенков модальности действий. Это позволяет говорить о самостоятельности обеих лексем.
Литература:
1. Hoe gebruik je ZOU? // The Dutch Online Academy https://thedutchonlineacademy.com/grammar/hoe-gebruik-je-zou
2. Algemene Nederlandse spraakkunst. Groningen, Noordhoff Uitgevers. 2000.
3. Harmes I. A Synchronic and Diachronic Study of the Dutch Auxiliary 'Zou(den)'. In: Evidentiality Revisited. Amsterdam: John Benjamins Publishing, 2017, pp.149-169.
4. Van Dale Groot Woordenboek der Nederlandse taal. Antwerpen, 2015