Выбор педагогических технологий при обучении английскому языку как иностранному в рамках коммуникативно-когнитивного подхода Choosing pedagogical technologies in communicative-cognitive approach to teaching English as a foreign language
Алексей Анатольевич Мясников
Докладчик
доцент
Санкт-Петербургский университет технологий управления и экономики; средняя школа № 544 Санкт-Петербурга
Санкт-Петербургский университет технологий управления и экономики; средняя школа № 544 Санкт-Петербурга
184
2023-03-20
18:40 -
18:55
Ключевые слова, аннотация
Ключевые слова:
педагогические технологии; английский язык как иностранный;
коммуникативно-когнитивный подход; коммуникативные задания.
Аннотация. Доклад посвящен проблеме выбора педагогических технологий при обучении английскому языку как иностранному в рамках коммуникативно-когнитивного подхода. Характеризуется работа по привлечению разнообразных коммуникативных заданий, направленных на инсценировку ситуаций реального общения и работа по самостоятельному усвоению и повторению учебно-речевого материала.
Keywords: pedagogical technologies; English as a foreign language; communicative-cognitive approach; communicative tasks.
Abstract. This report focuses on choosing pedagogical technologies in communicative-cognitive approach to teaching English as a foreign language. The author characterizes the involvement of a variety of communicative tasks aimed at reenacting real life communication situations and the work aimed at independent assimilation of educational and speech material.
Аннотация. Доклад посвящен проблеме выбора педагогических технологий при обучении английскому языку как иностранному в рамках коммуникативно-когнитивного подхода. Характеризуется работа по привлечению разнообразных коммуникативных заданий, направленных на инсценировку ситуаций реального общения и работа по самостоятельному усвоению и повторению учебно-речевого материала.
Keywords: pedagogical technologies; English as a foreign language; communicative-cognitive approach; communicative tasks.
Abstract. This report focuses on choosing pedagogical technologies in communicative-cognitive approach to teaching English as a foreign language. The author characterizes the involvement of a variety of communicative tasks aimed at reenacting real life communication situations and the work aimed at independent assimilation of educational and speech material.
Тезисы
Теоретические аспекты, связанные с разработкой
и применением общеобразовательных технологий, непосредственно ассоциируются с именами
таких ученых как Б. Блум, Д. Брунер, Д. Хамблин, П. Я. Гальперин, Н. Ф. Талызина,
Ю. К. Бабанский, В. П. Беспалько.
Вместе с тем сама мысль о зависимости учебного процесса от педагогических технологий, т.е. от совокупности способов, применяемых для успешного овладения изучаемым материалом, была, как известно, высказана еще древнеримским педагогом-словесником и методистом Марком Фабием Квинтилианом в работе «О воспитании оратора». К основным способам обучения Квинтилиан относит объяснение (теоретические наставления), подражание и упражнение [Квинтилиан: 1896].
Коммуникативно-когнитивный подход предполагает, с одной стороны, привлечение разнообразных коммуникативных заданий, имитирующих ситуации реального речевого общения, характеризующихся признаками спонтанности, эмоциональности и целенаправленности речевого воздействия. К основным видам коммуникативных заданий относятся: фрейм (frame) — коммуникативная ситуация в соответствии с коммуникативным намерением (например: установление контакта — приветствие, прощание, поздравление; передача информации — сообщение, рассказ; активизация намерения, отношения — просьба, требование, похвала; аргументация — объяснение, доказательство, опровержение); скрипт (script) — законченный сценарий ситуации общения социально-бытовой, социально-культурной, профессиональной сферы; мозговой штурм (brainstorming) — групповая разработка темы или семантического поля понятия в виде слов и отдельных фраз; ролевая игра (roleplay) — освоение общения в пределах социального контакта в условиях максимально близких к условиям реального общения; имитационная игра (imitation game) — выдуманное и разыгранное действие вокруг проблемной ситуации; дискуссия (discussion) — обсуждение темы, предполагающее наличие различных точек зрения [Методика преподавания иностранных языков в вузе: от традиции к современности: 2003, 66 – 77].
С другой стороны, в рамках вышеуказанного подхода параллельно проводится работа по развитию способностей студентов самостоятельно усваивать учебно-речевой материал и выполнять задания, требующие наличия в определенной степени сформированных лексических и грамматических навыков, работа по использованию родного языка в качестве опоры в процессе формирования и совершенствования умений и навыков английского языка, а также работа по формированию умений двухстороннего перевода.
Практика работы показывает, что определенные темы ранее пройденных школьных курсов и вузовских курсов английского языка для неязыковых специальностей нуждаются в повторной проработке. В качестве примера можно привести тему «Постановка общих и специальных вопросов».
В качестве технологий (способов обучения) целесообразно использовать несложные задания, направленные на активизацию и автоматизацию навыков постановки общих и специальных вопросов. (Сформулируйте вопросы к предложениям, задайте вопросы о распорядке дня, вопросы к данным вам ответам, переведите вопросы и пр.).
Выбор педагогических технологий обусловлен такими дидактическими характеристиками применяемой модели обучения как подход, объект и основная единица обучения. Объектом обучения в рамках коммуникативно-когнитивного подхода является речевая деятельность, основной единицей обучения – проблемная ситуация, отражающая картину мира в определенном языковом контексте, а ведущим методом — погружение учащихся в ситуацию общения с целью нахождения решения коммуникативной задачи (Алмазова: 2003, 15).
Таким образом, эффективность применяемой методики преподавания иностранного языка, актуальность выбранного или созданного учебника или учебного пособия и успешность того или иного занятия по иностранному языку непосредственно связаны с выбором необходимых педагогических технологий [Мясников: 2021, 6].
Литература
1. Квинтилиан М. Ф. Правила ораторского искусства. Книга десятая. СПб, 1896. – 47 с.
2. Методика преподавания иностранных языков в вузе: от традиции к современности: Учебное пособие/ Под ред. Т.Ю.Тамбовкиной. — Калинин
град: Изд-во КГУ, 2003. — 147 с. 3.
3. Алмазова Н. И. Когнитивные аспекты формирования межкультурной компетентности при обучении иностранному языку в неязыковом вузе. Диссертация на соискание ученой степени доктора педагогических наук. — СПб: Санкт-Петербургский государственный университет экономики и финансов, 2003. — 446 с.
4. Мясников А. А. Традиционные и инновационные подходы в преподавании иностранных языков : [Электронный ресурс]: учебное пособие / А. А. Мясников; С.-Петерб. ун-т технол. упр. и экон. — Электрон. дан. (1,77 Мб). — СПб.: Изд-во СПбУТУиЭ, 2021. — 1 электрон. опт. диск. — Систем. требования: Windows 7/8/10; Adobe Reader.
Вместе с тем сама мысль о зависимости учебного процесса от педагогических технологий, т.е. от совокупности способов, применяемых для успешного овладения изучаемым материалом, была, как известно, высказана еще древнеримским педагогом-словесником и методистом Марком Фабием Квинтилианом в работе «О воспитании оратора». К основным способам обучения Квинтилиан относит объяснение (теоретические наставления), подражание и упражнение [Квинтилиан: 1896].
Коммуникативно-когнитивный подход предполагает, с одной стороны, привлечение разнообразных коммуникативных заданий, имитирующих ситуации реального речевого общения, характеризующихся признаками спонтанности, эмоциональности и целенаправленности речевого воздействия. К основным видам коммуникативных заданий относятся: фрейм (frame) — коммуникативная ситуация в соответствии с коммуникативным намерением (например: установление контакта — приветствие, прощание, поздравление; передача информации — сообщение, рассказ; активизация намерения, отношения — просьба, требование, похвала; аргументация — объяснение, доказательство, опровержение); скрипт (script) — законченный сценарий ситуации общения социально-бытовой, социально-культурной, профессиональной сферы; мозговой штурм (brainstorming) — групповая разработка темы или семантического поля понятия в виде слов и отдельных фраз; ролевая игра (roleplay) — освоение общения в пределах социального контакта в условиях максимально близких к условиям реального общения; имитационная игра (imitation game) — выдуманное и разыгранное действие вокруг проблемной ситуации; дискуссия (discussion) — обсуждение темы, предполагающее наличие различных точек зрения [Методика преподавания иностранных языков в вузе: от традиции к современности: 2003, 66 – 77].
С другой стороны, в рамках вышеуказанного подхода параллельно проводится работа по развитию способностей студентов самостоятельно усваивать учебно-речевой материал и выполнять задания, требующие наличия в определенной степени сформированных лексических и грамматических навыков, работа по использованию родного языка в качестве опоры в процессе формирования и совершенствования умений и навыков английского языка, а также работа по формированию умений двухстороннего перевода.
Практика работы показывает, что определенные темы ранее пройденных школьных курсов и вузовских курсов английского языка для неязыковых специальностей нуждаются в повторной проработке. В качестве примера можно привести тему «Постановка общих и специальных вопросов».
В качестве технологий (способов обучения) целесообразно использовать несложные задания, направленные на активизацию и автоматизацию навыков постановки общих и специальных вопросов. (Сформулируйте вопросы к предложениям, задайте вопросы о распорядке дня, вопросы к данным вам ответам, переведите вопросы и пр.).
Выбор педагогических технологий обусловлен такими дидактическими характеристиками применяемой модели обучения как подход, объект и основная единица обучения. Объектом обучения в рамках коммуникативно-когнитивного подхода является речевая деятельность, основной единицей обучения – проблемная ситуация, отражающая картину мира в определенном языковом контексте, а ведущим методом — погружение учащихся в ситуацию общения с целью нахождения решения коммуникативной задачи (Алмазова: 2003, 15).
Таким образом, эффективность применяемой методики преподавания иностранного языка, актуальность выбранного или созданного учебника или учебного пособия и успешность того или иного занятия по иностранному языку непосредственно связаны с выбором необходимых педагогических технологий [Мясников: 2021, 6].
Литература
1. Квинтилиан М. Ф. Правила ораторского искусства. Книга десятая. СПб, 1896. – 47 с.
2. Методика преподавания иностранных языков в вузе: от традиции к современности: Учебное пособие/ Под ред. Т.Ю.Тамбовкиной. — Калинин
град: Изд-во КГУ, 2003. — 147 с. 3.
3. Алмазова Н. И. Когнитивные аспекты формирования межкультурной компетентности при обучении иностранному языку в неязыковом вузе. Диссертация на соискание ученой степени доктора педагогических наук. — СПб: Санкт-Петербургский государственный университет экономики и финансов, 2003. — 446 с.
4. Мясников А. А. Традиционные и инновационные подходы в преподавании иностранных языков : [Электронный ресурс]: учебное пособие / А. А. Мясников; С.-Петерб. ун-т технол. упр. и экон. — Электрон. дан. (1,77 Мб). — СПб.: Изд-во СПбУТУиЭ, 2021. — 1 электрон. опт. диск. — Систем. требования: Windows 7/8/10; Adobe Reader.