LI Международная научная филологическая конференция имени Людмилы Алексеевны Вербицкой

Русская литература в чешской периодике 1920-х гг. (газета «Литерарни новины»)

Анна Вячеславовна Амелина
Докладчик
младший научный сотрудник
Институт славяноведения РАН

168 ОНЛАЙН
2023-03-17
18:00 - 18:20

Ключевые слова, аннотация

чешская периодика; русско-чешские литературные связи; "Литерарни новины"; восприятие русской литературы; русско-славянские литературные связи

Тезисы

Чешская культурная жизнь после образования Чехословацкой республики и обретения чехами национальной независимости отличалась, с одной стороны, небывалым разнообразием течений и направлений, и с другой стороны – значительной степенью ее политизированности. Периодические издания были главным средством общественно-политической и культурной полемики, оперативно реагируя на изменения в жизни развивающегося молодого государства. Пожалуй, самым многочисленным и влиятельным направлением было левое, представленное изданиями разной степени радикальности (коммунистическое, социалистическое и пр.); также следует назвать либерально-демократическое, католическое, националистическое, периодику аграрников и др. Не избежали политизированности и литературные журналы и газеты.
Проблема русской литературы в чешской периодике активно исследовалась в 1980-е гг. (напр., [Materiály 1989, 1990]), однако, в частности, ввиду идеологических ограничений на государственном уровне, аспект обусловленности отношения к русской литературе политическими убеждениями в этих трудах не отражался. Это мы стараемся восполнить в наших работах о восприятии русской литературы чешской периодикой 1920-х гг., дифференцируя ее по идейной ориентации.
В нашем докладе мы рассматриваем особенности восприятия русской литературы в 1920-е гг. в газете «Литерарни новины» (1927–1967 с перерывами, 1990–2020; в выбранный период выходила раз в две недели). Газета работала при издательстве «Покрок» (1924–1933, 1939–1948) для знакомства читателей с новинками и получения от них отзывов. Значимую часть книжной продукции издательства составляли переводы, в частности, в главной серии «Добра четба» вышли произведения И.Э. Бабеля, М.А. Бакунина, Вс.В. Иванова, Б.А. Лавренёва, А.И. Тарасова-Родионова, А.Н. Толстого, Г.Д. Венуса (подробнее об издательстве см.: [Zach 2000]).
Ответственным редактором «Литерарних новин» в рассматриваемый период был чешский публицист, писатель, легионер В. Каплицкий (1895–1982). Постоянными авторами были Й. Гора, Б. Матезиус, М. Майерова, также писали И. Вайль, О. Шторх-Мариен, Я. Сейферт и др. Считается, что с самого начала издание позиционировалось как часть левого культурного фронта, что было связано с изданием книг, рассчитанных на массового читателя [Štolba 2017], однако в первый год это вовсе не очевидно. Во вводной статье первого номера на первой полосе Б. Матезиус подчеркивает: «Мы не литературный журнал, мы новости». Со второго года работы издания постепенно увеличивается количество рецензий на произведения и усиливается оценочность материалов в целом. Из художественных произведений печаталась преимущественно поэзия, лишь сборник рассказов М.М. Зощенко «Веселая жизнь» в переводе на чешский вышел по принципу романа-газеты в 1927 г.
Одна из постоянных рубрик издания была посвящена новостям из-за границы, где регулярно появлялись краткие обзоры культурной жизни СССР. Информационно-полемические заметки о русских авторах были и в разделе кратких сообщений. Кроме того, материалы по русской литературе появлялись в рубликах «Театр» (о чешских постановках по русским произведениям), «Кино» (о советском кинематографе), «Новые книги», «Голоса читателей», «Что готовится», «Фельетон».
Из русской классики больше всего внимания редакция «Литерарних новин» уделяла Л.Н. Толстому, что в целом характерно для левых изданий; писателя неоднократно представляли как глашатая русской революции и совесть нации в условиях царского абсолютизма, подчеркивалась его важность для чешской культуры. На втором месте – Ф.М. Достоевский, в связи с которым отметим, что в первой половине 1920-х гг. коммунистическая периодика подвергла его настоящей травле («Руде право», «Пролеткульт» и др.) и в дальнейшем относилась к нему прохладно, в отличие от либерально-демократических изданий. В «Литерарних новинах» демонстрируется менее оценочный и более объективный подход к писателям, здесь подробно рассказывается о собрании сочинений Достоевского на чешском, публикуется письмо писателя накануне запланированной казни и многое другое. Кроме того, в газете встречаются заметки об А.С. Пушкине, Н.В. Гоголе, И.С. Тургеневе.
При обращении к современной литературе редакция, в отличие большинства левых изданий, одинаково благожелательно высказывается как о советских авторах, так и об эмигрантах. Неоднократно на страницах газеты появляется И.Г. Эренбург, публикуются его тексты (например, выдержки из его книги о Словакии), высоко оценивается художественный уровень его творчества, хотя и отмечается его чуждость русскому народу. Из поэтов представлен лишь В.В. Маяковский,  печатается интервью с ним, сделанное во время его пражского визита. Самым высоко ценимым и часто упоминающимся советским автором является М. Горький. Редакция приводит его высказывания о других литераторах, сообщает о его режиме дня, поездках и деятельности во время возвращения в Россию. Каплицкий на страницах газеты даже вступил в полемику с русскими писателями-эмигрантами по поводу их ненависти к Горькому. В многочисленных заметках и статьях он неоднократно назывался живым классиком и любимцем рабочих. Также высоко оценивалось творчество А.Н. Толстого, Вс.В. Иванова (были опубликованы его воспоминания о Горьком).
В целом можно сказать, что на общем фоне левых изданий «Литерарни новини» отличаются терпимостью к идейным оппонентам, а потому и большим разнообразием материалов о русской литературе и ее переводов, несмотря на очевидный общий прореволюционный пафос.
Литература:
1. Materiály k československo-sovětským literárním vztahům. Sv.1, 2. Olomouc: Univerzita Palackého, 1989, 1990.
2. Štolba J. Pohled do historie: Literární noviny vycházejí 90 let [Электронный ресурс] // MediaGuru.cz. 23.03.2017. URL: https://www.mediaguru.cz/clanky/2017/03/pohled-do-historie-literarni-noviny-vychazeji-90-let (дата обращения: 13.01.2023)
3. Zach A. Pokrok // Lexikon české literatury. D. 3. Sv. II. Praha, 2000. S. 989-991.