Конструкции с прилагательным как стилистический маркер гомилий Леонтия пресвитера Константинопольского/Constructions with an adjective as a stylistic marker for the homilies of Leontius the Presbyter of Constantinople
Михаил Валентинович Асмус
Докладчик
старший преподаватель
Московский государственный университет им. М. В. Ломоносова
Московский государственный университет им. М. В. Ломоносова
Греческий институт, 9-я линия, В.О. 2/11, ауд. 120
2023-03-17
13:15 -
13:40
Ключевые слова, аннотация
византийская гомилетика; псевдоэпиграфика; стилистика; Леонтий пресвитер Константинопольский
Byzantine homiletics; Pseudepigraphy; Stylistics; Leontius the Presbyter of Constantinople
В докладе представлен анализ одной из стилистических особенностей Леонтия пресвитера Константинопольского — конструкций с прилагательным (наречием) на месте стандартных конструкций с существительным. Этот стилистический маркер свидетельствует в пользу расширенного состава гомилетического корпуса Леонтия (гипотеза М.Сашо-С.Войку), играет немаловажную роль в решении связанных с ним текстологических проблем.
The report presents an analysis of one of the stylistic features of Leontius the Presbyter of Constantinople — constructions with an adjective (adverb) in place of standard constructions with a noun. This stylistic marker testifies in favor of the extended list of his homiletic corpus (the hypothesis of M. Sachot and S. Voicu), plays an important role in solving the textual problems associated with it.
Byzantine homiletics; Pseudepigraphy; Stylistics; Leontius the Presbyter of Constantinople
В докладе представлен анализ одной из стилистических особенностей Леонтия пресвитера Константинопольского — конструкций с прилагательным (наречием) на месте стандартных конструкций с существительным. Этот стилистический маркер свидетельствует в пользу расширенного состава гомилетического корпуса Леонтия (гипотеза М.Сашо-С.Войку), играет немаловажную роль в решении связанных с ним текстологических проблем.
The report presents an analysis of one of the stylistic features of Leontius the Presbyter of Constantinople — constructions with an adjective (adverb) in place of standard constructions with a noun. This stylistic marker testifies in favor of the extended list of his homiletic corpus (the hypothesis of M. Sachot and S. Voicu), plays an important role in solving the textual problems associated with it.
Тезисы
1. Вторая половина ХХ века существенно продвинула вперед научное знание о Леонтии пресвитере Константинопольском, но не разрешила ключевых вопросов: состава и датировки корпуса (вопрос историчности этого безвестного историкам автора напрямую связан с двумя ключевыми вопросами). Комплексный анализ гомилетического наследия Леонтия пресвитера Константинопольского, осуществленный автором доклада в 2019-2020 гг., позволил более аргументированно отстаивать гипотезу о расширенном составе корпуса. Показательными стали и подготовка editio princeps трех неизданных гомилий Леонтия (две опубликованы в 2020 и 2021 гг., последняя ожидает печати) и учет их критического текста в анализе.
2. В решении вопроса состава корпуса на первом месте по значимости остается филологический анализ. Ранее в науке рассматривались стилемы Леонтия (М.Сашо, С.Войку), неологизмы и редкие слова (М.Обино). На недостаточность этих критериев указывала противоборствующая научная гипотеза (К.Датема, П.Аллен) о кратком составе корпуса.
3. В рамках вышеупомянутого комплексного анализа нами впервые было проведено наблюдение за конструкциями с прилагательным, которым Леонтий нередко отдает предпочтение перед классическими конструкциями с существительным. Помимо простых случаев выражения принадлежности (напр., ἡ θεϊκὴ παρουσία вм. ἡ τοῦ θεοῦ παρουσία; τῇ δεσποτικῇ χάριτι вм. τῇ τοῦ δεσπότου χάριτι; τὴν ψυχικὴν ἀπώλειαν вм. τὴν τῶν ψυχῶν ἀπώλειαν и т.д.), обнаружены и случаи более сложных отношений (напр., места: ἐν τῷ βαπτίσματι τῷ Ἰορδανιαίῳ вм. ἐν τῷ Ἰορδάνῃ; образа действия: τὰ οἰκονομικὰ δάκρυα вм. κατ᾽οἰκονομίαν; содержания: τῇ ἀνύδρῳ ἀποφάσει вм. περὶ τῆς ἀνυδρίας; объекта: διὰ τὸν Φαρισαϊκὸν φόβον вм. πρὸς τοὺς Φαρισαίους и т.д.).
4. В этой же языковой парадигме, хотя и в значительно меньшем объеме, Леонтий использует причастие вместо стандартной конструкции с существительным (напр., ἰουδαϊκῶς βρωμοῦσιν вм. ὡς Ἰουδαῖοι; οἱ ψυχικῶς τυφλώττοντες πρὸς τὸν σωματικῶς ἀναβλέψαντα вм. ταῖς ψυχαῖς, τῷ σώματι; υἱὸς οἰκονομικῶς προσεύχεται вм. κατ’οἰκονομίαν; ἐν τῇ Ἱερουσαλὴμ ἐπερωτηματικῶς βοώντων вм. μετὰ ἐπερωτήματος).
5. В своем предпочтении Леонтий не останавливается на широкоупотребительных прилагательных и наречиях, но и обращается к редким или даже изобретает новые: *ἁμαρτωλοποιός, *βαπτισμαῖος, *γλωττιαῖος/*γλώττιος, δρακοντιαῖος, ἐπερωτηματικῶς, *Ἰορδανιαῖος, *καθηγητικός, <**λογχικός>, μετανοητικός, **μετανοητικῶς, πραγματευτικός, (1)Σολομωνιακός, (1)σταυριαῖος, **ταφιαῖος, Φαραώνιος (* - hapax legomena, известные словарям, ** - hapax legomena, не зафиксированные словарями, (1) - первое употребление). Как видно, нашему словотворцу был больше по душе художественно зияющий формант -(ι)αῖος.
6. Частотность употребления напрямую зависит от тематики гомилий Леонтия. Наиболее частотные прилагательные – δεσποτικός и βασιλικός – связаны с излюбленным наименованием Христа ὁ δεσπότης Χριστός и с темой царской власти, как в богословском и историческом ключе, так и в рамках метафоры. Следующими по частотности являются σταυριαῖος/σταυρικός и παρθενικός, отражающие место Креста и Богоматери в мысли Леонтия. (Частотное прилагательное θεϊκός/θεῖος мы считаем не вполне релевантным для интересующих нас случаев, у Леонтия оно постепенно становится клишированным эпитетом, например: θεία γραφή, θεῖα μυστήρια и т.п.). Далее идут σωματικός / σωματικῶς и ψυχικός / ψυχικῶς в силу нравственной подоплеки и термины родства πατρικός / πατρῷος и μητρικός / μητρῷος. Замыкают ряд прилагательные от имен собственных, от терминов античной науки и собственные неологизмы, приведенные выше.
7. Почти все эти прилагательные достаточно просты в своем значении. Сложности для интерпретации возникли только с прил. τροπικός и οἰκονομικός и их наречиями. Для разъяснения их значения необходим сопоставительный анализ с христологической терминологией эпохи, в первую очередь, со свт. Кириллом Александрийским.
2. В решении вопроса состава корпуса на первом месте по значимости остается филологический анализ. Ранее в науке рассматривались стилемы Леонтия (М.Сашо, С.Войку), неологизмы и редкие слова (М.Обино). На недостаточность этих критериев указывала противоборствующая научная гипотеза (К.Датема, П.Аллен) о кратком составе корпуса.
3. В рамках вышеупомянутого комплексного анализа нами впервые было проведено наблюдение за конструкциями с прилагательным, которым Леонтий нередко отдает предпочтение перед классическими конструкциями с существительным. Помимо простых случаев выражения принадлежности (напр., ἡ θεϊκὴ παρουσία вм. ἡ τοῦ θεοῦ παρουσία; τῇ δεσποτικῇ χάριτι вм. τῇ τοῦ δεσπότου χάριτι; τὴν ψυχικὴν ἀπώλειαν вм. τὴν τῶν ψυχῶν ἀπώλειαν и т.д.), обнаружены и случаи более сложных отношений (напр., места: ἐν τῷ βαπτίσματι τῷ Ἰορδανιαίῳ вм. ἐν τῷ Ἰορδάνῃ; образа действия: τὰ οἰκονομικὰ δάκρυα вм. κατ᾽οἰκονομίαν; содержания: τῇ ἀνύδρῳ ἀποφάσει вм. περὶ τῆς ἀνυδρίας; объекта: διὰ τὸν Φαρισαϊκὸν φόβον вм. πρὸς τοὺς Φαρισαίους и т.д.).
4. В этой же языковой парадигме, хотя и в значительно меньшем объеме, Леонтий использует причастие вместо стандартной конструкции с существительным (напр., ἰουδαϊκῶς βρωμοῦσιν вм. ὡς Ἰουδαῖοι; οἱ ψυχικῶς τυφλώττοντες πρὸς τὸν σωματικῶς ἀναβλέψαντα вм. ταῖς ψυχαῖς, τῷ σώματι; υἱὸς οἰκονομικῶς προσεύχεται вм. κατ’οἰκονομίαν; ἐν τῇ Ἱερουσαλὴμ ἐπερωτηματικῶς βοώντων вм. μετὰ ἐπερωτήματος).
5. В своем предпочтении Леонтий не останавливается на широкоупотребительных прилагательных и наречиях, но и обращается к редким или даже изобретает новые: *ἁμαρτωλοποιός, *βαπτισμαῖος, *γλωττιαῖος/*γλώττιος, δρακοντιαῖος, ἐπερωτηματικῶς, *Ἰορδανιαῖος, *καθηγητικός, <**λογχικός>, μετανοητικός, **μετανοητικῶς, πραγματευτικός, (1)Σολομωνιακός, (1)σταυριαῖος, **ταφιαῖος, Φαραώνιος (* - hapax legomena, известные словарям, ** - hapax legomena, не зафиксированные словарями, (1) - первое употребление). Как видно, нашему словотворцу был больше по душе художественно зияющий формант -(ι)αῖος.
6. Частотность употребления напрямую зависит от тематики гомилий Леонтия. Наиболее частотные прилагательные – δεσποτικός и βασιλικός – связаны с излюбленным наименованием Христа ὁ δεσπότης Χριστός и с темой царской власти, как в богословском и историческом ключе, так и в рамках метафоры. Следующими по частотности являются σταυριαῖος/σταυρικός и παρθενικός, отражающие место Креста и Богоматери в мысли Леонтия. (Частотное прилагательное θεϊκός/θεῖος мы считаем не вполне релевантным для интересующих нас случаев, у Леонтия оно постепенно становится клишированным эпитетом, например: θεία γραφή, θεῖα μυστήρια и т.п.). Далее идут σωματικός / σωματικῶς и ψυχικός / ψυχικῶς в силу нравственной подоплеки и термины родства πατρικός / πατρῷος и μητρικός / μητρῷος. Замыкают ряд прилагательные от имен собственных, от терминов античной науки и собственные неологизмы, приведенные выше.
7. Почти все эти прилагательные достаточно просты в своем значении. Сложности для интерпретации возникли только с прил. τροπικός и οἰκονομικός и их наречиями. Для разъяснения их значения необходим сопоставительный анализ с христологической терминологией эпохи, в первую очередь, со свт. Кириллом Александрийским.
8. Хотя конструкций с существительным у Леонтия более чем достаточно, очевидна авторская тенденция к их замене конструкциями с прилагательным или наречием для облегчения фактуры (упразднение артиклей и предлогов) и придания большей округлости речи. Из 38 гомилий таких конструкций нет только в №20 и №38 (текстологический анализ этих двух гомилий по рукописям еще не проводился). Однако анализ рукописной традиции, выполненный нами при подготовке к публикации editio princeps гомилии №34, показал, что редакторы периодически пытались "вернуть" в авторский текст конструкции с существительным, чтобы нивелировать авторскую стилистику, лишить ее индивидуальности.
9. Таким образом, можно утверждать, что употребление конструкций с прилагательным и наречием на месте привычных конструкций с существительным являются одним из значимых стилистических маркеров гомилий Леонтия, свидетельствующим в пользу подлинности расширенного состава. Тщательный текстологический анализ всего корпуса, а также обратные реконструкции средневековых переводов Леонтия, возможно, дадут еще больше материала для этого критерия.