LI Международная научная филологическая конференция имени Людмилы Алексеевны Вербицкой

Формирование основ фонетической базы на русском языке у представителей Юго-Восточной Азии / Formation of the phonetic base foundation in Russian language among representatives of South-East Asia

Nina Aleksandrovna Lyubimova
Докладчик
профессор
Санкт-Петербургский государственный университет
Ирина Сергеевна Первушина
Докладчик
преподаватель
Военно-медицинская академия им. С.М. Кирова

онлайн 216
2023-03-17
14:20 - 14:40

Ключевые слова, аннотация

Ключевые слова: фонетическая база; артикуляционная, перцептивная базы; артикуляционные уклады; слоговые языки.
Аннотация. Статья посвящена формированию основ фонетической базы русского языка у носителей слоговых языков.

Key words: phonetic base; stratification of phonological oppositions; syllabic languages.
Abstract.  The article is dedicated to the formation of the phonetic base foundation in Russian language taught to native speakers of syllabic languages.

Тезисы

Понятие фонетической базы впервые появилось в работах С. И. Бернштейна: «…над понятием артикуляционной базы следует поставить более общее понятие «фонетической базы» языка, обнимающей не только артикуляторные, но и слуховые признаки «ключевого» характера» [Бернштейн 1937]. В понятии фонетическая база следует различать артикуляционную и перцептивную базы, хотя речемыслительная деятельность мозга едина и неделима. В то же время нельзя отрицать существование ее раздельных сторон. Из этого следует объективная данность взаимосвязи и взаимодействия слуховых и произносительных навыков, которые находятся в сложных иерархических отношениях, что и проявляется в речевой деятельности человека. Формирование слухопроизносительных навыков и фонетической базы осуществляется одновременно. Л. Р. Зиндер определял артикуляционную базу (АБ) как «совокупность привычных для данного языка движений и положений произносительных органов». Также он подчеркивал зависимость АБ от фонематической системы языка, «особенно — от используемых в нем дифференциальных признаков» [Зиндер 1979:39]. Взгляды ученых на это понятие различаются. Однако общим является признание того, что АБ представляет собой совокупность артикуляционных типов, укладов, характерных для данного языка и используемых говорящими на нем людьми при звуковом оформлении речевых единиц: слога, фонетического слова, синтагмы, фразы. Традиционно исследователи оперируют понятием АБ. Перцептивная база (ПБ) стала предметом исследования в 80-е гг. ХХ в. Психологи считают, что ПБ представляет собой важную составляющую фонетического кода, который хранится в сознании человека и позволяет ему преобразовывать акустический сигнал в лингвистический и моторный. З.Н. Джапаридзе полагал, что это «система лингвистических средств, используемая носителями языка при восприятии звучащего речевого потока» [Джапаридзе 1969]. Но вопрос о специфике перцептивной обработки речевого сигнала на родном и на иностранном языке находится в стадии поиска решений. В настоящее время целесообразно расширить понятие фонетической базы, в частности АБ и ПБ, включив ритмические и интонационные типы оформления высказывания, что обеспечивается объективной данностью, а именно фонетической слитностью, нерасчлененностью сегментных и супрасегментных характеристик звука. При обучении звуковой стороне фонемного языка (в частности, русского) носителей так называемых слоговых языков, имеет место несовпадение минимальной единицы фонетического кода. В сознании носителей слоговых языков закодирована слогофонема, тогда как в русском языке -— это фонема, соотносимая со звуком, что проявляется в речевой деятельности иноязычных как при продукции, так и при рецепции в устной и письменной речи. В отличие от русского языка, слог выступает в этих языках как фонологическая единица, как морфема и как слово. Слова в этих языках преимущественно являются одно- или двусложными. Большее количество слогов возможно только в заимствованных словах. При этом каждый слог оформлен тоном. Слог обладает жесткой структурой. Сравнение слогов вьетнамского, лаосского и кхмерского языков позволило выявить как общие, так и специфические черты в их структуре. В качестве инициали в лаосском языке могут выступать все имеющиеся в нем согласные. Тогда как во вьетнамском и кхмерском языках существуют дистрибутивные ограничения. Во всех трех языках для финали действуют дистрибутивные ограничения на употребление согласных. В начальнослоговой позиции согласные произносятся как эксплозивные во всех трех языках, а конечнослоговые как имплозивные – во вьетнамском и лаосском языках. Во вьетнамском и лаосском языках невозможно стечение согласных ни в начале, ни в конце слога, в кхмерском же возможно не более двух в позиции начала слога. В этих языках меньшее количество согласных и большее гласных звуков, что влияет на структуру слога, в сравнении с русским языком; нет оппозиций согласных по твердости-мягкости, по глухости-звонкости; отсутствует уклад двухфокусных и оппозиция однофокусных-двухфокусных переднеязычных щелевых, а также уклад дрожащих согласных и противопоставление щелевых и дрожащих сонантов. До сих пор методика обучения произношению, если говорить о сегментном уровне, сводится к обучению артикуляции отдельного звука, тогда как следует рассматривать артикуляционные уклады в связи с дифференциальными признаками фонемы, которую реализует звук. В русском языке различение твердых и мягких согласных артикуляторно обеспечивается укладами твердости и мягкости, что акустически проявляется в различении твердых и мягких слогов по тембру. В процессе формирования основ фонетической базы учащимся предстоит освоить не свойственные для их родного языка фонетические уклады. Последовательность их предъявления такова: по способу образования, по участию/неучастию голоса и затем по дополнительной артикуляции твердости-мягкости. Оппозиция по активному органу используется при овладении русским языком в основном как готовая матрица, уже освоенная при овладении родным языком (губные - переднеязычные - среднеязычные - заднеязычные). При обучении интонации следует обращать внимание на функции компонентов интонации в русском языке. Интонация в слоговых языках не выполняет такую роль, как в русском, где она не только оформляет высказывание, но и в некоторых случаях является единственным средством, определяющим тип высказывания (вопросительная интонация).
Литература:
1. Бернштейн С.И. Вопросы обучения произношению применительно к преподаванию русского языка иностранцам. М., 1937.
2. Зиндер Л.Р. Общая фонетика: Учеб. пособие. М., 1979.
3. Джапаридзе З.Н. Некоторые вопросы перцептивной фонетики // Вопросы анализа речи. Тбилиси, 1969.