XXV Open Conference for Philology Students at St. Petersburg State University

Языковая игра в авторских колонках немецкоязычного онлайн-издания «Der Spiegel»

Анна Сергеевна Куртекова
Докладчик
студент 4 курса
Санкт-Петербургский государственный университет

Общее языкознание (онлайн)
2022-04-20
18:00 - 18:20

Ключевые слова, аннотация

В работе исследуется использование различных типов языковой игры колумнистами, которые пишут для современных немецкоязычных медиа. Типичными для жанра колонки функциями являются оценочная, информирующая, функция самопрезентации автора; часто их реализации способствует в т. ч. и особое творческое обращение автора с языком.

Тезисы

В ходе анализе научных работ о языковой игре была обнаружена неоднозначность при трактовке этого языкового явления. В более давних трудах, напр., В. З. Санникова, языковая игра рассматривается как каламбур, т. е. фундаментально анализируется лишь ее комическая прагматическая установка. Однако в современных работах многие лингвисты, среди которых, напр., Т. А. Гридина и Н. Д. Миловская, понимают языковую игру в первую очередь как сознательное оригинальное использование языка, которое используется адресантом для широкого спектра задач. Автор может преследовать различные цели, подразумевающие различные прагматические эффекты используемого приема. Кроме того, при кодировании первоначального смысла адресант может опираться на различные факты языка и речи: конкретные слова, выражения, тексты, в т. ч. и специальный лингвистический метаязык.
Мы рассмотрим языковую игру в широком понимании как одно из лингвокреативных средств, используемых колумнистами с различными целями, а также выделим и охарактеризуем ее типы, функции. Материал исследования — медиатексты немецкоязычных СМИ, а именно авторские колонки. Авторская колонка представляет собой жанр журналистики, в рамках которого автор выражает свою позицию по отношению к определенному событию, благодаря чему во многих сетевых изданиях тексты такого рода объединены в разделе «Meinung». Источником материала исследования послужило немецкоязычные онлайн-издание «Der Spiegel» («Зеркало») — одно из ведущих немецких мультимедийных СМИ.
В результате исследования можно утверждать, что в колонках языковую игру используют чаще всего с опорой на ее способность передавать дополнительные смыслы, при этом она выполняет также оценочную функцию и функцию привлечения внимания. Напр., в одной из публикаций, посвященной актуальной теме вакцинации в Германии, автор использует в подзаголовке выражение Ärmel hochkrempeln ‛засучить рукава’. В разговорном немецком это выражение обозначает еще и ‛основательно приняться за работу’, однако автор кодирует таким образом ещё и иной смысл, а именно, сам процесс вакцинирования (в ходе которого пациенту необходимо закатать рукав, чтобы освободить доступ к предплечью). Таким образом, при помощи контекстуальной дефразеологизации (семантической модификации фразеологизма) и двойной актуализации семантики фразеологизма в контексте достигается игровой эффект. Здесь же следует привести заголовок колонки, автор которой неодобрительно высказывается по поводу российской политики: Sage mir, was du zensierst, und ich sage dir, wer du bist. В данном случае мы снова наблюдаем семантическую модификацию устойчивого выражения, что является самым частотным вариантом проявления языковой игры в авторских колонках издания «Der Spiegel».