XXV Open Conference for Philology Students at St. Petersburg State University

К вопросу об универсальных и конкретно-языковых чертах фразового ударения в английском, русском и белорусском языках

Александра Дмитриевна Сидоренко
Докладчик
магистрант 2 курса
Минский государственный лингвистический университет

Фонетика (онлайн)
2022-04-22
17:40 - 18:00

Ключевые слова, аннотация

Предметом исследования является фразовая акцентуация в английской, русской и белорусской подготовленной речи. Цель исследования состоит в выявлении дистрибутивных и просодических особенностей фразовой акцентуации в исследуемых языках. Проведённый аудитивный и акустический анализ показал различия в акцентировании знаменательных слов в исследуемых языках, а также в длительности заударных слогов в зависимости от количественных и качественных характеристик ударного слога. Анализ интерферентной речи показал отсутствие безусловной экстраполяции просодических навыков из родного языка в иностранный.

Тезисы

Основной задачей исследования являлось выявление общих и специфических черт английской, русской и белорусской фразовой акцентуации, проявляющихся в локализации фразового ударения и в его просодической реализации. Исследование выполнено на материале одинаковых по тематике публичных выступлений трех дикторов, представителей одной возрастной и социальной группы, что позволило нейтрализовать экстралингвистические факторы варьирования просодических характеристик. Общий объем звучания составил 33 минуты. В качестве методов исследования использовался аудитивный и акустический анализ с элементами статистической оценки полученных данных.
Проведенный аудитивный анализ выявил различия в просодическом выделении знаменательных слов в синтагме в исследуемых языках. Так, в речи диктора-англичанина наблюдается дезакцентуация не значимых по смыслу знаменательных слов. В меньшей степени данная тенденция отмечается в русской речи, где каждое знаменательное слово, как правило, ударно. В речи белорусского диктора отмечается высокая плотность фразового ударения, поскольку количество акцентных единиц превосходит количество знаменательных слов в связи с тем, что белорусский диктор произносит двухкоренные знаменательные слова с двумя фразовыми ударениями, что не характерно для русского языка.
Проведенный акустический анализ длительности предударного, ударного и заударного слогов начальной и ядерной акцентной единицы в синтагме в речи каждого диктора позволил сделать вывод о том, что в английской речи длительность заударного слога зависит от количественных характеристик ударного слога, а также от позиции в синтагме, и имеет тенденцию к увеличению после долгого гласного в любой позиции, а также после любого ударного гласного в ядерной акцентной единице (я. а. е.). Необходимо отметить, что тенденция удлинения заударного слога в я. а. е. проявляется в речи всех дикторов с разной степенью выраженности: с меньшей у английского диктора, большей у русского и наибольшей у белорусского. Таким образом, удлинение заударных слогов в конце я. а. е. можно считать универсальной чертой оформления предстыковой зоны в синтагме. При этом отсутствие различительного признака по долготе гласных в русском и белорусском языках позволяет варьировать и значительно увеличивать длительность гласного в безударной позиции по сравнению с английским языком. Удостоверительный анализ речи, записанной белорусским диктором на английском языке, выявил, что, несмотря на общую тенденцию удлинения предстыкового слога, данная черта практически отсутствует в интерферентой речи: неноситель языка использует более очевидные средства интонационного деления (пауза, мелодическая завершенность), игнорируя при этом необходимые темпоральные модификации.