Проблемы лингвистической реконструкции и датировки сюжетов в греческой эпической традиции
Николай Николаевич Казанский
Докладчик
профессор
Институт лингвистических исследований РАН, СПбГУ
Институт лингвистических исследований РАН, СПбГУ
176 ZOOM
2022-03-17
18:45 -
19:15
Ключевые слова, аннотация
Текст эпического повествования, греческий эпос, Илиада, лингвистическая реконструкция
Тезисы
Принадлежность
текста эпического повествования к многовековой традиции подразумевает, что поэт
(сказитель) владеет накопленными за многие века приемами повествования и
знанием, как следует излагать сюжет. Сюжеты во многом традиционны и сохраняют
преемственность с предшествующими их изложениями.
Фольклорный
текст иногда сохраняет древние детали, сочетая их с более поздними сюжетами
или, наоборот – помещая в древний сюжет более поздние детали повествования.
На
основании лингвистических данных К. Й. Ройх (Ruijgh 1985) и М. Уэст (West 1988) предложили выделять
несколько этапов в становлении греческого эпоса. Эта периодизация подвергалась
критике (Haug 2002, Bachvarova 2016), однако представляется
резонным выделять следующие основные этапы формирования древнегреческого эпоса,
отраженные в языковых особенностях гомеровского текста:
1)
Праиндоевропейский
слой, который А. Кун выделил в 1852 г. на основании сравнения
древнеиндийского и греческого текстов и восстановил ряд и.-е. поэтических
формульных словосочетаний.
2)
Протомикенский
слой, который Ройх локализовал на
Пелопоннесе 1600–1450 гг. до н. э.
3)
Микенский
слой, 1450–1200 гг. до н. э. (Пелопоннес, Беотия, Фессалия), когда эпические
формы удается напрямую соотносить с данными, представленными в текстах
линейного письма В.
4)
Эолийский
слой был выделен еще античными грамматиками. К. Ройх выделяет эолийский
континентальный (Беотия и Фессалия 1200–1000 гг. до н. э.) и эолийский малоазийский
(Эолида и Лесбос 1000–800 гг. до н. э.).
5)
Ионийский
слой (800 гг. – Малая Азия) наиболее отчетливо наблюдается в тексте
гомеровских поэм, включая речевую характеристику персонажей.
В качестве
показательного примера в докладе будет предложена интерпретация двух сцен,
описанных в Илиаде. Первая представляет собой сюжет, возникновение которого было
бы невозможным после 1450 г. до н. э., когда вышли из употребления
соответствующие детали доспеха, а вторая сцена (Il. 19. 258–265) связана с вполне традиционным произнесением
торжественной клятвы, но с неожиданными намеками на возможное
клятвопреступление.
Включение этих
сцен в повествование представляло собой авторское решение и изменение сюжета.
Лингвистическая реконструкция касается только отдельных фрагментов стиха, но местами
удается восстановить первоначальный сюжет, основанный на применении
специфического боевого приема. При этом особенности вооружения XVI в. до н. э., о которых эпос сохранял представление
даже через много веков, на ионийской стадии были перенесены в эпоху Троянской
войны (примерно в XIII в. до н. э.).
Разобранные
эпизоды, как кажется, удачно показывают, как в описании одной сцены могут
проявиться несколько разновременных слоев становления греческой эпической
традиции.