50-я Международная научная филологическая конференция имени Людмилы Алексеевны Вербицкой

Восприятие английской ономатопеи носителями русского и китайского языка в процессе экстенсивного чтения

Юлия Георгиевна Седёлкина
Докладчик
доцент
Санкт-Петербургский государственный университет
Виктория Львовна Матинова
Докладчик
магистрант 1 курса
Санкт-Петербургский государственный университет

25 (онлайн, ZOOM)
2022-03-17
16:10 - 16:30

Ключевые слова, аннотация

Фоносемантика, английская ономатопея, деиконизация, экстенсивное чтение, лингводидактика 

Тезисы

Звукоподражательная лексика (ономатопея) интерпретирует звуковой признак денотата. Несмотря на то, что фонетическая форма ономатопов зависит от языковой картины мира носителей того или иного языка,  эта лексика обладает определенным сходством и носит универсальный характер, что свидетельствует о ее лингводидактичеком потенциале. Ономатопы часто относят к так называемой «зоне языкового комфорта», что объясняет их эффективность в процессе овладения родным языком, а также в логопедической и коррекционной практике. Использование же ономатопеи в практике обучения иностранным языкам остается недостаточно изученным. Есть сведения о том, что опора на фоносемантические ассоциации способствует расширению словарного запаса при изучении немецкого, английского, а также русского языков как иностранных. Фокус данного исследования направлен на восприятие английских ономатопов носителями русского (N=9) и китайского (N=10) языков в процессе экстенсивного чтения романов Ч. Диккенса «Оливер Твист» и Н. Эванса «Заклинатель». Во время самостоятельного чтения учащимися больших объемов аутентичных художественных текстов (ок. 60 страниц печатного текста в неделю) происходит мысленное озвучивание читаемого, что выносит на поверхность фоносемантические явления. Благодаря этому учащиеся могут догадываться о значении незнакомых слов не только из контекста, но и благодаря их звучанию. Таким образом, смещение акцента на понимание приводит к непроизвольному усвоению иностранного языка. Отличительной особенностью нашего исследования является учет стадий деиконизации звукоподражательной лексики от наиболее ярких, новых ономатопов, имеющих ряд внесистемных черт, на первой стадии (англ. tat-tat-tat, рус. тр-тр-тр​), до утративших «первичную» семантику слов, на четвертой стадии (англ. ​ bounce, ​рус. ​отскакивать)​. Основной задачей было выяснить, опираются ли учащиеся на ономатопею при семантизации незнакомых слов в процессе экстенсивного чтения на английском языке, и зависит ли этот процесс от степени деиконизации слова. Предварительные результаты показали, что ономатопея помогает учащимся устанавливать связи между формой и значением слова. Лексические списки учащихся на 10% состоят из ономатопов, большинство из которых находятся на второй стадии деиконизации, когда естественная связь между звучанием и значением слова очевидна (англ. fuzz «дребезжащий звук электрогитары», crack, рус. треск). Это частично согласуется с результатами нашего предыдущего исследования визуального восприятия звукоизобразительности.
Исследование проводится в рамках проекта «Психофизиологическиеиндикаторы восприятия звукоизобразительных слов родного и иностранного языка» (РФФИ, проект No 20-013-00575 А)