УПОТРЕБЛЕНИЕ ГЛАГОЛЬНОЙ ПРИСТАВКИ MEG- В ВЕНГЕРСКОМ ЯЗЫКЕ КАК ЛИНГВОДИДАКТИЧЕСКАЯ ПРОБЛЕМА
Нилла Анита Шимо
Докладчик
аспирант
Санкт-Петербургский государственный университет
Санкт-Петербургский государственный университет
402(онлайн МсТимз)
2022-03-17
16:50 -
17:10
Ключевые слова, аннотация
Методике обучения венгерскому языку, глагольная приставка meg-, гиперкоррекция, интерференция, сопоставительное изучение приставки.
Тезисы
Проблема обучения употреблению глагольной
приставки meg- и приставочных глаголов с meg-
в
венгерском языке, является весьма актуальной. Актуальность данной темы, в
первую очередь, обусловлена тем, что в методике обучения венгерскому
как иностранному до сих пор нет единогласных методических рекомендаций для обучения
употреблению глагольной приставки meg-, которые могли бы
удовлетворить потребности как преподавателей венгерского как иностранного, так
и иноязычных учащихся. В литературе
обсуждаются некоторые функциональные и лексические свойства данной приставки, и
выводы, сделанные на их основе, местами отражаются в материалах учебных
пособий. Однако подача таких материалов часто произвольна или не
последовательна. Единственным ориентиром для учащихся становятся часто
упоминаемые функции рассматриваемой приставки, в частности, те, которые показывают,
что она может указывать на завершённость действия (megcsinál ’сделать’)
или на ожидаемую или привычную перемену обстоятельств в противопоставлении с
тем же глаголом с приставкой el- (megsóz ’посолить’,
но elsóz ’пересолить’). Также встречаются примеры
словообразовательного потенциала приставки. Тем
не менее, в теории обучения венгерскому языку эта информация не
систематизирована. Отсутствуют упражнения для овладения правильным
употреблением данной приставки. При этом упомянутые правила часто приводят к
гиперкоррекции учащегося. Основная причина проблемы заключается в
том, что изучение глагольных приставок до сих пор вызывает множество вопросов
не только при овладении венгерским как иностранным, но и в языкознании вообще.
Равным образом, границы категории глагольной приставки в венгерском языке так
же довольно размыты. Проблема усложняется тем, что в процессе изменений,
происходящих в каждой языковой системе, активную роль играют глагольные
приставки, в том числе приставка meg- в венгерском языке. Кроме того, проблемы при изучении языка могут
быть специфическими в зависимости от родного языка учащихся, например, в
русском довольно развитая грамматическая категория вида глаголов является
постоянным источником интерференции при изучении данной темы, и учебные пособия
не предлагают путей её преодоления. Проблема требует лингвистического и
дидактического подходов, т.е. глубокого сопоставительного анализа и,
построенного на основе этого анализа, последовательного обучения функциям
глагольных приставок в целом. В докладе проанализированы основные
аспекты проблемы, возникающие при изучении данной темы у русскоязычной
аудитории, и представлены лингводидактические подходы к решению выявленных
проблем. Рассматриваются самые употребляемые функции и лексические значения
глагольной приставки meg-, и приводится обобщение сопоставительного
изучения приставки meg- с её возможными соответствиями в русском
языке.