Обряды и суеверия, связанные с детьми, в говорах Среднего Приобья
Мария Михайловна Угрюмова
Докладчик
доцент
Томский государственный университет
Томский государственный университет
онлайн МСТИМЗ
2022-03-22
13:30 -
14:00
Ключевые слова, аннотация
Русская диалектная лексика; говоры Среднего
Приобья; народная примета; суеверия; традиционная культура
Тезисы
Исследование диалектной языковой картины
мира, изучение наивного языкового сознания невозможно без обращения к лексике
обрядов и суеверий. Суеверные представления сопровождали человека на
протяжении всей его жизни, регламентировали разные её стороны – быт, трудовую
деятельность, семейные взаимоотношения. Объектом исследования является языковая репрезентация представлений об обрядах и суевериях, связанных с
детьми, в говорах Среднего Приобья.
Материалом исследования
послужили тексты, извлеченные из Томского диалектного корпуса, а также материалы
томских диалектных словарей.
Значительный массив исследуемой лексики связан с обрядом крещения, который вводит младенца в мир крестьянской общины: воспримать / воспринимать ‘принимать во время обряда крещения, становясь крёстной матерью или крёстным отцом’, хрёстный / хрёстная, купеля, купелья, купельня, купальня, купелька ‘сосуд, в котором крестят ребёнка; купель’, лёля, лёлька ‘крёстная мать, крёстный отец’, хрестьбины, хресьбины ‘обряд крещения’ и др. Диалектный архив содержит значительное количество текстов, подробно описывающих процедуру крещения. Была там купель железная, окурну'т три раза с головкой в воду, а батюшка чита'т да чита'т (Шег. М.-Баб.). С крестильным обрядом связан и ряд суеверных представлений, выходящих за рамки православного канона и воплощающих народную магию: С це'рквы приедут, шубу вверх ше'рсту поло'жат и приговаривают: «Мой хре'стник как был под крестом, так чтоб стал под венцом. И как эта шуба косма'та, так был бы мой хре'стник богатый» (Шег. Карг.).
Другая группа лексики называет детские болезни и недуги, вызванные злым духом или сглазом: грыжа, испуг / спуг, крик / крикса ‘детская болезнь, вызванная злым духом и сопровождающаяся раздражительностью и плаксивостью’, младенец / младенский / младенчик / молоденчески, дергач ‘эпилепсия’, родимец / родимчик, урок ‘сглаз, порча’. К этой же группе относятся единицы, называющие процесс наведения порчи: изурочить, сурочить, урочивать, сглаживать.
Суеверные представления о детях реализуются и в жанре народной приметы (например, в предсказаниях пола будущего ребенка): А ещё есь примета. Садятся, на пол садят. Ну, садись на пол. Сел на пол. – Теперь вставай. Встаёшь, если, значит, на, с правой стороны, то будет девочка, если с левой стороны, то мальчик (Пар. Пар.).
"Детские" обряды и суеверия в исследуемом материале репрезентируются различными способами (в жанре народной приметы, заговора, бытового рассказа, в словах разных лексико-семантических групп), являясь важным фрагментом традиционной народной культуры.
* Исследование выполнено за счёт гранта Российского научного фонда «Разработка электронных ресурсов для исследования народно-речевой культуры Среднего Приобья» (проект № 19-78-10015).
Значительный массив исследуемой лексики связан с обрядом крещения, который вводит младенца в мир крестьянской общины: воспримать / воспринимать ‘принимать во время обряда крещения, становясь крёстной матерью или крёстным отцом’, хрёстный / хрёстная, купеля, купелья, купельня, купальня, купелька ‘сосуд, в котором крестят ребёнка; купель’, лёля, лёлька ‘крёстная мать, крёстный отец’, хрестьбины, хресьбины ‘обряд крещения’ и др. Диалектный архив содержит значительное количество текстов, подробно описывающих процедуру крещения. Была там купель железная, окурну'т три раза с головкой в воду, а батюшка чита'т да чита'т (Шег. М.-Баб.). С крестильным обрядом связан и ряд суеверных представлений, выходящих за рамки православного канона и воплощающих народную магию: С це'рквы приедут, шубу вверх ше'рсту поло'жат и приговаривают: «Мой хре'стник как был под крестом, так чтоб стал под венцом. И как эта шуба косма'та, так был бы мой хре'стник богатый» (Шег. Карг.).
Другая группа лексики называет детские болезни и недуги, вызванные злым духом или сглазом: грыжа, испуг / спуг, крик / крикса ‘детская болезнь, вызванная злым духом и сопровождающаяся раздражительностью и плаксивостью’, младенец / младенский / младенчик / молоденчески, дергач ‘эпилепсия’, родимец / родимчик, урок ‘сглаз, порча’. К этой же группе относятся единицы, называющие процесс наведения порчи: изурочить, сурочить, урочивать, сглаживать.
Суеверные представления о детях реализуются и в жанре народной приметы (например, в предсказаниях пола будущего ребенка): А ещё есь примета. Садятся, на пол садят. Ну, садись на пол. Сел на пол. – Теперь вставай. Встаёшь, если, значит, на, с правой стороны, то будет девочка, если с левой стороны, то мальчик (Пар. Пар.).
"Детские" обряды и суеверия в исследуемом материале репрезентируются различными способами (в жанре народной приметы, заговора, бытового рассказа, в словах разных лексико-семантических групп), являясь важным фрагментом традиционной народной культуры.
* Исследование выполнено за счёт гранта Российского научного фонда «Разработка электронных ресурсов для исследования народно-речевой культуры Среднего Приобья» (проект № 19-78-10015).