50-я Международная научная филологическая конференция имени Людмилы Алексеевны Вербицкой

О новом политкорректном языке

Мария Валентиновна Арсентьева
Докладчик
доцент
Санкт-Петербургский государственный университет

онлайн (МСТимс)
2022-03-18
10:00 - 10:15

Ключевые слова, аннотация

политкорректный язык; культура "woke"; вокизм; неологизмы "cancel culture", "adelphite"; SJW

Тезисы

Новая идеология и культура, получившая определение "woke" (от англ. to wake), а затем и название "wokisme"(l'éveil à toute forme de discrimination) отражает позицию тех, кто выступает против всех видов дискриминации, а именно против расизма, сексизма, этнических меньшинств, ЛГБТ и других. Это явление, распространившееся во всем мире, нашло отражение и во французском языке. Его можно поставить в один ряд с такими явлениями как прециозный стиль (XVII в.) и политически корректный язык (ХХ в).
Прециозный язык возник, когда под влиянием дам, стремившихся облагородить грубые нравы и формы общения, царившие при дворе, были поставлены под запрет все просторечные, фамильярные, архаичные выражения, а грубые, с их точки зрения, слова были заменены замысловатыми метафорами. В результате родился зашифрованный язык знати, "социальный" жаргон аристократии, впоследствии высмеянный Мольером в комедии "Смешные жеманницы".
В этом же ряду стоит и политкорректный язык, получивший распространение в 70-90-е гг. XX в , выразившийся в речевой толерантности, в эвфемизации и соблюдении принципа вежливости по отношению к дискриминируемым по разным социально значимым признакам (пол, возраст, расовая и национальная принадлежность, сексуальная ориентация) гражданам. Чрезмерное увлечение политкорректным языком привело к созданию множества пародий на этот язык.
В XXI в. развитие философии, достижения в биологии, психологии и медицине, внедрение цифровых технологий в различные сферы жизни привели к появлению новых концептов. Новые концепты вербализуются с помощью новых слов. В первую очередь речь идет о заимствованиях из английского, например, woke ("пробудившийся", в переносном значении "осознавший"), cancel culture (culture de l'annulation qui viserait à ostraciser de l'espace public toute personnalité dont un propos, ou une action, est considéré comme 'offensant' à l'égard des minorités), whitewashing.
Помимо заимствований, появляются новообразование типа местоимения iel, называющего третье лицо без указания на его род, существительные, называющие абстрактные понятия, такие как intersectionnalité (notion qui désigne la situation de personne subissant simultanément plusieurs formes de discrimination - de classe, de sexe et de race) и adelphité (lien de parenté qui unit les enfants nés des mêmes parents). Последнее слово выступает как гипероним к словам fraternité и sororité. Актуальность проблем, связанных с осознанием несправедливости по отношению к разнообразным меньшинствам, определяет активизацию укоренения новых слов. Изменения и сдвиги в словарном запасе французского языка становятся столь очевидными, что в газете «Le Figaro» появилась статья, озаглавленная "Parlez-vous le woke"?Однако и в этом языке появились слова с пейоративной коннотацией.