50-я Международная научная филологическая конференция имени Людмилы Алексеевны Вербицкой

Hdt.2.164.1: была ли в Древнем Египте каста переводчиков?

Роман Николаевич Рубцов
Докладчик
аспирант
Санкт-Петербургский государственный университет

176 ZOOM
2022-03-17
17:55 - 18:20

Ключевые слова, аннотация

Аннотация:

В работе анализируется пассаж из второй книги Геродота, посвященный социальному устройству египетского общества. Геродот выделяет семь каст, одной из которых являются οἱ ἑρμηνέες. Исследователи согласны в том, что такой касты не существовало, а рассказаная Геродотом история о её возникновении — не более, чем легенда. Почему же историк видел их как касту? Чтобы ответить на этот вопрос, в работе исследуется словоупотребление ἑρμηνεύς у Геродота и функционал переводчиков в Древнем Египте. 
 

Ключевые слова: античность, Геродот, ἑρμηνεύς, γένος, история Древнего Египта

Тезисы

Рассказывая о царствовании египетского фараона Априя (Ηdt.161-171) Геродот делает небольшую вставку, посвященную социальному устройству Египта (Hdt.2.164-168), в которой перечисляет семь каст (γένεα): ἱρέες, μάχιμοι, βουκόλοι, συβῶται, κάπηλοι, ἑρμηνέες, κυβερνήται. Комментаторы считают этот список достаточно вольным — как его состав (А.Сейс, К.Шрейдер, Ф.Бевилаква, А.Ллойд), так и употребление слова γένος (К.Шрейдер, Е.Легран). Исследователи отмечают, что в список не попали такие очевидные касты как ремесленники, земледельцы, рыбаки, ловцы птиц и др.  Своей задачей я ставлю прокомментировать касту ἑρμηνέες. Слово ἑρμηνεύς в греческой литературе V века до н.э имеет широкий спектр значений: толкователь, переводчик, посредник, проводник и др. Лексикон Пауэлла к Геродоту определяет ἑρμηνεύς как interpreter, однако функционал ἑρμηνέες в Истории явно шире. Половина упоминаний ἑρμηνέες у Геродота приходится на служащих при персидском дворе (Hdt.1.86.4, 1.86.6, 3.38.3-4, 3.140.3), обязанности которых были ситуативны (П.Бриан). О ἑρμηνέες у скифов можно только гадать (Hdt.4.24.1). Во второй книге ἑρμηνεύς читает и объясняет Геродоту надпись на пирамиде, по-видимому являясь одним из его проводников (Hdt.2.125.6); в другом отрывке сообщается, что οἱ νῦν ἑρμηνέες ἐν Αἰγύπτῳ происходят от египтян, обученных эллинскому языку по приказу Псамметиха I (Hdt.2.154.2) — если эта мера и имела место, её конечные цели явно не ограничивались воспитанием переводчиков (К.Шрейдер); и, наконец, ἑρμηνέες выделяются как одна из египетских каст (Hdt.2.164.1). Упомянутые места не позволяют вслед за некоторыми исследователями (Дж.Пауэлл, Б.Роше, Е.Легран) понимать ἑρμηνεύς исключительно как “переводчик” и интерпретировать ἑρμηνέες только как “переводчиков”.Тех, кого Геродот мог иметь в виду под ἑρμηνέες, можно условно представить в виде трех групп: египтяне, которым профессия “ἑρμηνεύς” досталась по наследству от живших при Псамметихе I предков (1); египтяне и не-египтяне, упоминаемые как переводчики в египетских надписях (LAe) со времен Древнего царства (2); египтяне и не-египтяне, которые ситуативно могли быть переводчиками, посредниками и проводниками (3). Под кастой Геродот мог иметь в виду первую группу, упоминаемую ранее по тексту, однако едва ли такая каста действительно существовала. Кастой могла бы быть вторая группа, но Геродот, будучи не способным читать надписи самостоятельно и полагаясь на гидов, едва ли мог сформировать о ней внятное представление. Те ἑρμηνέες, с которыми он имел дело в действительности, вероятно принадлежали к третьей группе, важной социальной прослойке в Египте со времен появления первых греческих поселений. В докладе приводятся pro et contra для каждой из этих версий и предлагается собственное решение проблемы.