Немецкий предложный девербатив как прототипическое средство актуализации таксисных значений
Ирина Викторовна Архипова
Докладчик
профессор
Новосибирский государственный педагогический университет
Новосибирский государственный педагогический университет
25 (МСТимз)
2022-03-16
13:00 -
13:30
Ключевые слова, аннотация
Ключевые слова: предложный девербатив, таксисный актуализатор, примарно-таксисная категориальная ситуация, секундарно-таксисная категориальная ситуация, монотаксисный предлог, политаксисный предлог, таксисный маркер.
Тезисы
Целью исследования является рассмотрение немецких предложных девербативов в качестве прототипического средства
актуализации таксисных значений одновременности и разновременности
(предшествования, следования).
Под термином "предложный девербатив" следует понимать отглагольное имя существительное различной словообразовательной семантики (на -en, -ung, -t, -e, -ø) в сочетании с предлогом темпоральной и обстоятельственной семантики, например: bei der Abreise, vor dem Eintritt, nach dem Schlafen, bis zur Ankunft, seit der Scheidung, mit Schweigen, durch das Ziehen, wegen der Benutzung, infolge der Entwicklung, ungeachtet des Anschlags, trotz der Abreise и др. Например:
Bis zur Ankunft des Busses sitzt er dann bei Pavlos in Kafeneon (Dwds).
Ein Jahr vor ihrem Tod antwortete Ingeborg Bachmann darauf mit Schweigen (Dwds).
Девербативы немецкого языка при условии их сочетания с монотаксисными и политаксисными предлогами темпоральной и обстоятельственной семантики выступают в качестве актуализаторов различных таксисных категориальных ситуаций одновременности и разновременности (примарно-таксисных и секундарно-таксисных).
Монотаксисные и политаксисные предлоги немецкого языка выступают в роли маркеров примарно-таксисных или секундарно-таксисных категориальных ситуаций. Монотаксисный предлог маркирует одну разновидность таксисной категориальной ситуации, например, предлог темпоральной семантики während является маркером примарно-таксисной категориальной ситуации одновременности, а предлог обстоятельственной семантики wegen эксплицирует каузально-таксисную категориальную ситуацию одновременности.
Политаксисные предлоги могут выступать в качестве маркеров нескольких разновидностей таксисных категориальных ситуаций, например, политаксисный предлог mit является маркером примарно-таксисной категориальной ситуации одновременности, а также различных секундарно-таксисных категориальных ситуаций одновременности (модально-таксисной, инструментально-таксисной, медиально-таксисной).
Немецкие девербативы при их сочетании с монотаксисными и политаксисными предлогами темпоральной семантики während, vor, seit, nach, bis, bei, in, mit актуализируют примарно-таксисные категориальные ситуации одновременности, предшествования и следования.
При сочетании немецких девербативов с монотаксисными и политаксисными предлогами обстоятельственной семантики unter, durch, bei, mit, in, vor, wegen, aus, aufgrund, dank, trotz, ungeachtet, infolge, zu, für, zwecks, mittels в обследованных высказываниях актуализируется различные варианты секундарно-таксисных категориальных ситуаций одновременности (модально-таксисные, медиально-таксисные, инструментально-таксисные, кондиционально-таксисные, каузально-таксисные, концессивно-таксисные, консекутивно-таксисные, финально-таксисные).
Под термином "предложный девербатив" следует понимать отглагольное имя существительное различной словообразовательной семантики (на -en, -ung, -t, -e, -ø) в сочетании с предлогом темпоральной и обстоятельственной семантики, например: bei der Abreise, vor dem Eintritt, nach dem Schlafen, bis zur Ankunft, seit der Scheidung, mit Schweigen, durch das Ziehen, wegen der Benutzung, infolge der Entwicklung, ungeachtet des Anschlags, trotz der Abreise и др. Например:
Bis zur Ankunft des Busses sitzt er dann bei Pavlos in Kafeneon (Dwds).
Ein Jahr vor ihrem Tod antwortete Ingeborg Bachmann darauf mit Schweigen (Dwds).
Девербативы немецкого языка при условии их сочетания с монотаксисными и политаксисными предлогами темпоральной и обстоятельственной семантики выступают в качестве актуализаторов различных таксисных категориальных ситуаций одновременности и разновременности (примарно-таксисных и секундарно-таксисных).
Монотаксисные и политаксисные предлоги немецкого языка выступают в роли маркеров примарно-таксисных или секундарно-таксисных категориальных ситуаций. Монотаксисный предлог маркирует одну разновидность таксисной категориальной ситуации, например, предлог темпоральной семантики während является маркером примарно-таксисной категориальной ситуации одновременности, а предлог обстоятельственной семантики wegen эксплицирует каузально-таксисную категориальную ситуацию одновременности.
Политаксисные предлоги могут выступать в качестве маркеров нескольких разновидностей таксисных категориальных ситуаций, например, политаксисный предлог mit является маркером примарно-таксисной категориальной ситуации одновременности, а также различных секундарно-таксисных категориальных ситуаций одновременности (модально-таксисной, инструментально-таксисной, медиально-таксисной).
Немецкие девербативы при их сочетании с монотаксисными и политаксисными предлогами темпоральной семантики während, vor, seit, nach, bis, bei, in, mit актуализируют примарно-таксисные категориальные ситуации одновременности, предшествования и следования.
При сочетании немецких девербативов с монотаксисными и политаксисными предлогами обстоятельственной семантики unter, durch, bei, mit, in, vor, wegen, aus, aufgrund, dank, trotz, ungeachtet, infolge, zu, für, zwecks, mittels в обследованных высказываниях актуализируется различные варианты секундарно-таксисных категориальных ситуаций одновременности (модально-таксисные, медиально-таксисные, инструментально-таксисные, кондиционально-таксисные, каузально-таксисные, концессивно-таксисные, консекутивно-таксисные, финально-таксисные).