Становление французского языка как non-pro-drop language в XVI в.
Валерия Геннадьевна Савва
Докладчик
аспирант
Российский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена
Российский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена
Ключевые слова, аннотация
Рассматриваются основные тенденции развития синтаксиса французского языка XVI в. и его становления как non-pro-drop language (языка, в
котором неупотребление субъектных местоимений приравнивается к нарушению правил
нормативной грамматики). Освещаются основные причины становления прямого порядка
слов во французском предложении XVI в. — важном этапе эволюции
французского языка, начальном периоде становления французской
национальной грамматики. Анализируется узуальный аспект выраженности личного местоимения в препозиции к
личной форме глагола на примере среднефранцузских текстов.
Тезисы
Термин «pro-drop» был введён представителем
генеративной лингвистики Н. Хомским в
1981 г. для обозначения случаев опущения местоимений. Возможность
неупотребления субъектного местоимения при личной форме глагола оказалась
важной типологической характеристикой языка, вызвавшей большой интерес у
зарубежных лингвистов, которые стали не только изучать особенности употребления
личных приглагольных местоимений в разных языках, но и
выделять типологические группы языков с опущенным, «нулевым» субъектным местоимением
(«pro-drop language»), и языки, в которых такое опущение невозможно («non-pro-drop
language»). Французский язык, в отличие от остальных
романских языков (за исключением некоторых северно-итальянских диалектов),
считается языком non-pro-drop, т. е. языком, в котором
неупотребление субъектных местоимений приравнивается к нарушению правил
нормативной грамматики.
Отметим, что все
романские языки произошли от латинского языка, который является pro-drop-language. Почему из
всех романских языков именно за французским языком закрепился
статус non-pro-drop? Что повлияло на синтаксис французского языка, что в
ходе эволюции старофранцузский pro-drop-language перешёл в разряд
non-pro-drop?
Исследования, посвящённые
изучению становления французского языка как non-pro-drop language, начали производиться в конце XX — начале XXI в.
П. Ларриве (P. Larrivée), М. Адамс (M. Adams), С. Прево
(S. Prévost) изучали эволюцию французского синтаксиса в рамках диахронического
подхода и объясняли закрепление обязательного субъектного местоимения ослаблением глагольной флексии. В последние
десятилетия прослеживается интерес отечественных лингвистов (О. А. Турбина, Т. Г.
Игнатьева, Т. А. Ткачёва) к вопросам синтаксической организации старо- и среднефранцузского
предложений, появлению прямого/«натурального»
порядка слов во французском языке, становлению системы местоимений французского
языка.
Обращение
к XVI в. кажется нам крайне важным, т. к. данный период расценивается как переходный от
среднефранцузского к классическому французскому языку, как переломный и один из
важнейших этапов развития и становления французского национального языка и как период нормализации и кодификации, появления первых французских грамматик, выработки
грамматических норм.
Для того, чтобы описать процесс становления французского языка как non-pro-drop language, нам кажется необходимым произвести анализ не
только в рамках диахронического подхода, исследуя эволюцию личного
субъектного местоимения и закрепление его обязательного употребления как нормативного (это уже
было сделано до нас рядом учёных), но и в рамках синхронического подхода. Мы планируем рассмотреть и проанализировать развитие синтаксиса французского языка как системы в рамках определённого синхронного среза.