Абсолютная и семантическая текстовая эквивалентность сложносокращённых слов
Екатерина Николаевна Михайлова
Докладчик
аспирант
ГОУ ВПО «Донецкий национальный университет»
ГОУ ВПО «Донецкий национальный университет»
Ключевые слова, аннотация
Текстовая реализация эквивалентов сложносокращённых
слов осуществляется посредством активации имплицитных знаний о семантике абброконструкта — сокращённого компонента какого-либо слова. Многокомпонентность гнезда
эквивалентности, формируемого за счёт мотивационных отношений между текстовыми
эквивалентами, обеспечивает выделение ядра и периферии семантики
сложносокращённого слова. В докладе определены семантические характеристики
текстовой эквивалентности, зависящие от положения эквивалентов в гнезде
эквивалентности.
Тезисы
Цель работы: очертить круг проблем, связанных с особенностями включения
текстовых эквивалентов аббревиатуры в собственно эквивалентный текст, в котором
сложносокращённое слово и его дублет используются для обозначения одного и того
же референта. Определение причин появления множественной эквивалентности у
аббревиатуры может быть использовано для прогнозирования эквивалентов
аббревиатур при составлении «Толково-эквивалентностного словаря
сложносокращённых слов русского языка».
Реализация дешифровальных стимулов — стереотипных моделей дешифрования
сложносокращённого слова — на синхронном срезе языка формирует отношения
абсолютной синонимии в направлении от словосочетания к аббревиатуре. Имея
разные значения, эквиваленты создают возможность множественной текстовой
интерпретации сложносокращённых слов, формируют гнездо эквивалентности аббревиатуры
(совокупность словосочетаний, находящихся в эквивалентностных отношениях с
аббревиатурой) и употребляющихся с ней в эквивалентных текстах, т. е. в
текстах, где сложносокращённое слово и эквивалентное ему словосочетание
используются для обозначения одного и того же референта. Например, гнездо
эквивалентности автогараж формируют
следующие единицы: автомобильный гараж, гараж
для автомобиля, гараж для автомобилей, гараж
для авто, гараж для автотранспорта, гараж
для автомашин. Несмотря
на взаимозаменяемость этих единиц в текстах с аббревиатурой, эквиваленты по отношению
друг к другу могут выступать как в качестве абсолютных, так и в качестве
семантических синонимов. Абсолютные синонимы не распространяют семантику
аббревиатуры: автоаренда — автомобильная аренда, аренда автомобилей, аренда автомашины, а семантические характеризуются наличием расходящейся
семантики эквивалентов: автобатальон — автомобильный батальон, автотранспортный батальон, где первый
эквивалент связывает батальон только с автомобилями, а второй — со всеми типами
автомобильного транспорта.
В рамках одного текста аббревиатура может иметь один и более эквивалентов,
функционирующих по двухкомпонентным схемам: презентатив+релятив, презентатив+интерпретатив,
релятив+релятив, релятив+интерпретатив.
Функционирование текстовых
эквивалентов в пределах одного текста зависит в первую очередь от жанра статьи.
Например, в информационных статьях количество эквивалентных словосочетаний ниже,
чем в рекламных, которые создаются с опорой на техническое задание, включающее
набор ключевых слов. Это объясняется тем, что в рекламе продаваемый объект
является центральным и каждое языковое средство должно конкретизировать его, а
не обобщать.
Таким образом, при выявлении
закономерностей употребления эквивалентных словосочетаний в тексте важно
учитывать его тематику и стиль, которые и определяют ономасиологические
особенности используемых дешифровальных стимулов.