Морфологические особенности ивисского и майоркского субдиалектов каталанского языка
Дарья Дмитриевна Выволокина
Докладчик
магистрант 2 курса
Московский государственный университет им. М. В. Ломоносова
Московский государственный университет им. М. В. Ломоносова
Ключевые слова, аннотация
Предметом исследования является анализ особенностей ивисского
и майоркского субдиалектов каталанского языка на морфологическом уровне. В качестве теоретической базы и практического материала были
использованы работы отечественных и каталанских лингвистов по диалектологии, а
также периодические издания Ибицы и Майорки, отражающие локальные черты
майоркского и ивисского субдиалектов. В результате анализа мы сделали вывод,
что формы артиклей, глаголов, местоимений по-разному функционируют в текстах местной прессы.
Тезисы
Балеарский
диалект каталанского языка подразделяется на ивисский, майоркский и меноркский
субдиалекты. Наше исследование посвящено анализу диалектных черт каталанского
языка на Ибице и Майорке на морфологическом уровне.
Основные задачи исследования — анализ морфологических особенностей ивисского и майоркского субдиалектов и описание социолингвистической ситуации на Ибице и Майорке c точки зрения синхронии. Теоретической базой послужили труды каталанских и отечественных лингвистов по диалектологии. В качестве материала исследования были использованы примеры из периодических изданий, газет и журналов, выходящих на каталанском языке на Ибице и Майорке, в которых находят отражение локальные особенности речи.
При анализе языкового материала мы опираемся на принцип «движения от общего к частному» и статистические методы исследования. В начале работы рассматриваются общие вопросы классификации диалектов, языкового статуса каталанского языка и изучаемых субдиалектов; далее, анализируется каждый субдиалект в отдельности, выделяются общие признаки майоркского и ивисского субдиалектов и сравниваются между собой. В результате исследования приводятся выводы о том, какие отличительные черты свойственны ивисскому и майоркскому субдиалекту на морфологическом уровне, и как они отражены в современной прессе.
Например, и на Ибице, и на Майорке активно употребляется артикль salat, артикли en и na перед одушевленными существительными, форма Subjuntiu имеет окончание на -às (нормативным является окончание -és), в Present d'indicatiu в форме единственного числа 1-го лица сохраняется нулевое окончание. Однако в каждом из анализируемых субдиалектов есть и уникальные специфические черты, на основании которых происходит разделение балеарского диалекта на субдиалекты. К примеру, на Ибице глагол ser в Participi Passat образует sét, а в майоркском субдиалекте используется форма estat. Различаются формы личных местоимений множественного числа 1-го и 2-го лица: на Майорке употребляется форма noltros и voltros, на Ибице — naltros и valtros (нормативными считаются формы nosaltres и vosaltres). Кроме того, в ивисском субдиалекте для передачи прошедшего времени используются формы Passat simple вместо Passat perifràstic, более характерного для майоркского субдиалекта.
В результате работы мы пришли к выводу, что существуют различия не только в формах некоторых артиклей, местоимений, глаголов, но и в их употреблении в печатных СМИ на майоркском и ивисском субдиалектах каталанского языка.
Основные задачи исследования — анализ морфологических особенностей ивисского и майоркского субдиалектов и описание социолингвистической ситуации на Ибице и Майорке c точки зрения синхронии. Теоретической базой послужили труды каталанских и отечественных лингвистов по диалектологии. В качестве материала исследования были использованы примеры из периодических изданий, газет и журналов, выходящих на каталанском языке на Ибице и Майорке, в которых находят отражение локальные особенности речи.
При анализе языкового материала мы опираемся на принцип «движения от общего к частному» и статистические методы исследования. В начале работы рассматриваются общие вопросы классификации диалектов, языкового статуса каталанского языка и изучаемых субдиалектов; далее, анализируется каждый субдиалект в отдельности, выделяются общие признаки майоркского и ивисского субдиалектов и сравниваются между собой. В результате исследования приводятся выводы о том, какие отличительные черты свойственны ивисскому и майоркскому субдиалекту на морфологическом уровне, и как они отражены в современной прессе.
Например, и на Ибице, и на Майорке активно употребляется артикль salat, артикли en и na перед одушевленными существительными, форма Subjuntiu имеет окончание на -às (нормативным является окончание -és), в Present d'indicatiu в форме единственного числа 1-го лица сохраняется нулевое окончание. Однако в каждом из анализируемых субдиалектов есть и уникальные специфические черты, на основании которых происходит разделение балеарского диалекта на субдиалекты. К примеру, на Ибице глагол ser в Participi Passat образует sét, а в майоркском субдиалекте используется форма estat. Различаются формы личных местоимений множественного числа 1-го и 2-го лица: на Майорке употребляется форма noltros и voltros, на Ибице — naltros и valtros (нормативными считаются формы nosaltres и vosaltres). Кроме того, в ивисском субдиалекте для передачи прошедшего времени используются формы Passat simple вместо Passat perifràstic, более характерного для майоркского субдиалекта.
В результате работы мы пришли к выводу, что существуют различия не только в формах некоторых артиклей, местоимений, глаголов, но и в их употреблении в печатных СМИ на майоркском и ивисском субдиалектах каталанского языка.