«Обидное слово» как речевая рефлексия (на материале текстов художественной литературы и публицистики)
Алина Фазиловна Гамзатова
Докладчик
магистрант 1 курса
Санкт-Петербургский государственный университет
Санкт-Петербургский государственный университет
Ключевые слова, аннотация
Исследование посвящено изучению слов, вызывающих у адресата реакцию обиды. Уделяется внимание феномену инвективы как основного источника рефлексии «обидное слово». Материал исследования — русские художественные и публицистические тексты с XIX по XXI век — содержит обилие соответствующих речевых контекстов. Это позволяет описать семантический компонент обиды в понимании носителя русского языка.
Тезисы
В докладе рассматриваются коммуникативные ситуации, в которых в качестве причины обиды или оскорбления выступает единица речи — слово или высказывание. В этой связи «обида» представляется метаязыковой операцией, т. к. является речевой рефлексией на произнесённое слово. Таким образом, исследуются преимущественно диалогические контексты, в которых произносится некоторое слово, которое адресат квалифицирует как «обиду» или «оскорбление». В аспекте речевого поведения речевую реакцию с семантикой «обидное слово» можно причислить к речевой или метаязыковой рефлексии (твои слова оскорбительны), а метаязыковой комментарий по поводу употребления лексической единицы, согласно И. Т. Вепревой, является речевым рефлексивом.
Цель исследования — на материале развернутых контекстов систематизировать и классифицировать по различным признакам языковые единицы, которые квалифицируются адресатом как «обидное слово». Задачи исследования — дать уровневое описание понятия «метаязыковая рефлексия»; определить, какие (с точки зрения семантики) языковые единицы выступают в качестве речевых источников обиды; выявить собственно лингвистические и прагматические характеристики «обидного слова». Объектом изучения выступают слова, словосочетания, фразеологизмы, прецедентные высказывания, речевые ситуации, которые становятся источником метаязыковой оценки «обидное / оскорбительное слово» с точки зрения адресата. В качестве материала исследования используются контексты из русской художественной и публицистической литературы XIX—XXI в. Это позволяет сделать вывод об универсальном (вневременном) национальном понимании «обидных» слов и выражений, а также проследить динамику соответствующей рефлексии. Источниками текстов являются Национальный корпус русского языка (НКРЯ), а также База текстов русских писателей первой трети XX века, которая в настоящее время создаётся в СПбГУ.
Проведенный анализ показал, что не все исследуемые лексические элементы являются оскорбительными в своем прямом значении (пьяница); негативная коннотация большинства из них ситуативна (мещанство, барин).
Практическая значимость исследования заключается в возможном применении полученных результатов в лингвоэкспертной практике в рамках судебных дел о защите чести, достоинства и деловой репутации.
Цель исследования — на материале развернутых контекстов систематизировать и классифицировать по различным признакам языковые единицы, которые квалифицируются адресатом как «обидное слово». Задачи исследования — дать уровневое описание понятия «метаязыковая рефлексия»; определить, какие (с точки зрения семантики) языковые единицы выступают в качестве речевых источников обиды; выявить собственно лингвистические и прагматические характеристики «обидного слова». Объектом изучения выступают слова, словосочетания, фразеологизмы, прецедентные высказывания, речевые ситуации, которые становятся источником метаязыковой оценки «обидное / оскорбительное слово» с точки зрения адресата. В качестве материала исследования используются контексты из русской художественной и публицистической литературы XIX—XXI в. Это позволяет сделать вывод об универсальном (вневременном) национальном понимании «обидных» слов и выражений, а также проследить динамику соответствующей рефлексии. Источниками текстов являются Национальный корпус русского языка (НКРЯ), а также База текстов русских писателей первой трети XX века, которая в настоящее время создаётся в СПбГУ.
Проведенный анализ показал, что не все исследуемые лексические элементы являются оскорбительными в своем прямом значении (пьяница); негативная коннотация большинства из них ситуативна (мещанство, барин).
Практическая значимость исследования заключается в возможном применении полученных результатов в лингвоэкспертной практике в рамках судебных дел о защите чести, достоинства и деловой репутации.