Год языков коренных народов в освещении иранских СМИ (на примере информационного агентства ИРНА)
Анна Викторовна Громова
Докладчик
старший преподаватель
Московский государственный университет им. М. В. Ломоносова
Московский государственный университет им. М. В. Ломоносова
Ключевые слова, аннотация
Иран, персидский язык, диалекты, сохранение лингвистического многообразия, СМИ.
Тезисы
Вопросы лингвистического многообразия Ирана,
проблемы двуязычия в лингводидактическом плане, различные аспекты актуальности
документирования и сохранения миноритарных языков и диалектов все чаще привлекают
внимание иранских СМИ, поскольку персидский является родным языком приблизительно
для 60 % более чем 83-миллионного населения этого полиэтнического государства.
Традиционно ряд материалов по обозначенной тематике публикуется в связи с подготовкой к очередному учебному году и в канун дня родного языка. 2019 г., объявленный международным годом языков коренных народов, дал новый информационный повод привлечь внимание к малым языкам и культурам и их судьбе в контексте доминирования персидского как официального языка документов и системы образования и шире — в условиях глобализации и интернационализации, которые затрагивают многие аспекты жизни современного иранского общества.
В предлагаемом докладе на примере новостных статей ИРНА (главного Информационного агентства Исламской Республики, https://www.irna.ir/) выделяются основные сюжетные линии, сопряженные с проблематикой языкового многообразия, среди них:, начало преподавания родного языка в школах (в том числе гиляки), продвижение этнотуризма (Зенджан, Фарс, Керманшах), презентации научных монографий и проектов (например, исследование о лингвистических особенностях диалекта города Йезд и составление лингвистического атласа остана Керман), репортажи о поэтических вечерах (Хузистан), театральных новинках (постановки «Ревизора» Гоголя на диалекте семнани), концертах этнической музыки на диалектах в тегеранском метро.
Такие инициативы должны способствовать повышению престижа идиомов и воспитанию уважительного отношения общества к диалектам как к предмету национальной гордости и богатому экономическому потенциалу.
Традиционно ряд материалов по обозначенной тематике публикуется в связи с подготовкой к очередному учебному году и в канун дня родного языка. 2019 г., объявленный международным годом языков коренных народов, дал новый информационный повод привлечь внимание к малым языкам и культурам и их судьбе в контексте доминирования персидского как официального языка документов и системы образования и шире — в условиях глобализации и интернационализации, которые затрагивают многие аспекты жизни современного иранского общества.
В предлагаемом докладе на примере новостных статей ИРНА (главного Информационного агентства Исламской Республики, https://www.irna.ir/) выделяются основные сюжетные линии, сопряженные с проблематикой языкового многообразия, среди них:, начало преподавания родного языка в школах (в том числе гиляки), продвижение этнотуризма (Зенджан, Фарс, Керманшах), презентации научных монографий и проектов (например, исследование о лингвистических особенностях диалекта города Йезд и составление лингвистического атласа остана Керман), репортажи о поэтических вечерах (Хузистан), театральных новинках (постановки «Ревизора» Гоголя на диалекте семнани), концертах этнической музыки на диалектах в тегеранском метро.
Такие инициативы должны способствовать повышению престижа идиомов и воспитанию уважительного отношения общества к диалектам как к предмету национальной гордости и богатому экономическому потенциалу.