Авторская фразеология и паремиология в повести М. Горького «Жизнь Клима Самгина»
Анна Дмитриевна Еськова
Докладчик
Санкт-Петербургский государственный университет
Ключевые слова, аннотация
Горький, фразеологизмы, паремии, оценка, эмоции, философия, современность.
Тезисы
В
докладе продолжается рассмотрение индивидуально-авторских устойчивых оборотов,
встретившихся в повести М. Горького «Жизнь Клима Самгина»: Рассердиться по-летнему и по-зимнему; Вниз
головою (пожить, пойти) и др. Эти обороты составляют важную часть стилистической системы произведения.
С одной стороны, они выражают эмоциональное состояние конкретного говорящего, с
другой — передают его жизненную философию.
Особое
внимание уделяется паремиям — обобщающим выражениям, характерным для некоторых
персонажей. Каждому — свое пространство! — вопль Диомидова о трагедии Ходынки, Всякий
бык теленком был; Землю вскачь не
пашут — присловья историка Козлова, Авангард
не побеждает, а погибает — сентенция Лютова, с которой спорит Макаров.
Всего
авторских устойчивых единиц в повести встретилось более трех десятков. Их по самым
различным поводам употребляют разные действующие лица, как центральные, так и
эпизодические.
Нередко
персонажи цитируют друг друга, иногда всерьез, но чаще с иронией.
Толкование
рассматриваемых оборотов дается с опорой на контекст творчества М. Горького в
целом и эпохи конца XIX
– начала XX
вв. Для этого используются данные НКРЯ, а также фразеологических словарей. В толковании важно
учитывать и внеязыковую реальность. Так, перифраза Афины мира применена к
Парижу, вероятно, в связи с проводившимися в нем на рубеже веков Всемирными
выставками. В целом можно утверждать, что единицы подобного
рода цементируют художественное пространство повести, обеспечивают его
единство. Из персонажных оценок можно попытаться вывести авторскую.