49th International Philological Conference (IPC 2020) in Homage to Professor Ludmila Verbitskaya (1936-2019)

Дружба, еда, работа и др.: ошибочное в жизни человека сквозь призму китайских и русских паремий

Яньшань У
Докладчик
аспирант
Санкт-Петербургский государственный университет

Ключевые слова, аннотация

Пословица, русский и китайский языки, семантика ошибочности, тематические сферы, типология последствий.

Тезисы

Семантика ошибочности ощутимо представлена в речи носителей русского и китайского языков. Пословицы как единицы предписывающего характера, формулируя взаимосвязь поступков человека и вытекающих из них последствий, нередко указывают на то, что именно в деятельности человека является ошибочным и к чему это может привести. Ср.: В долг давать — деньги терять; В камень стрелять — стрелы терять; Воробьи торопились, да маленькими уродились и др. При этом тематические сферы, которых касаются паремии, могут быть двух основных видов: одни применимы к разным жизненным сферам, поскольку в их буквальном плане не затрагивается определенный вид деятельности или сфера жизни человека (Поспешишь — людей насмешишь; Снявши голову, по волосам не плачут; С чужого коня и среди грязи долой и др.). Другие паремии «привязаны» к более конкретным жизненным сферам; ср. пословицы об ошибочном поведении в отношении друзей (Дружба дружбой, а в карман не лезь; Говорить правду — потерять дружбу), в отношении членов семьи (Муж запьет — полдома пропьет, жена запьет — весь дом пропьет; Учи, пока поперек лавки укладывается, а во всю вытянется — не научишь), пословицы о работе (Кто не работает, тот не ест; На чужую работу глядя, сыт не будешь) и т. д. При этом могут быть выявлены сферы, отличающиеся большей номинативно-пословичной плотностью, т. е. количеством паремий, связанных с данной сферой (как, например, со сферой труда и работы, отношения к людям); другие же области жизни паремийной мудростью охвачены мало — здесь можно назвать, к примеру, сферу питания (еды). Рассмотрение русских паремий на фоне китайских позволит также увидеть некоторые особенности в осмыслении семантики ошибочного, выраженной русскими паремиями.