Обучение пониманию русской фразеологии при помощи анализа внутренней формы
Екатерина Геннадьевна Полонникова
Докладчик
аспирант
Санкт-Петербургский государственный университет
Санкт-Петербургский государственный университет
Ключевые слова, аннотация
Внутренняя форма, фразеологизм, языковая догадка.
Тезисы
Фразеологизмы особенно интересны для иностранных учащихся,
поскольку способны передавать как суждения эмоционального и оценочного
характера, так и большой пласт национально-культурной информации. Правильное
понимание фразеологизмов и их уместное употребление в живой разговорной речи
являются критериями владения иностранным языком на высоком уровне. На данном
этапе развития методики преподавания РКИ обучению фразеологии уделяется мало
внимания, этому свидетельствует отсутствие общей системы работы с фразеологизмами
в иностранной аудитории как средства постижения принципов мышления и восприятия
действительности носителями языка. Введение фразеологизмов в словарный запас
учащихся традиционно сопровождается толкованием, переводом или контекстуальной
догадкой. Однако использование только контекстной языковой догадки может
привести к искажению смысла, коммуникативным неудачам. В связи с этим
необходимо под руководством преподавателя сформировать механизм поэтапной
дедукции значения фразеологизма при помощи анализа его внутренней формы,
которая представляет собой образ типичной ситуации из жизни народа, в основе
которого лежит метафора. Благодаря метафоре, она способна предвосхищать
актуальное значение фразеологизма в основных признаках значения. Большое
количество фразеологизмов относятся к образным типа фразеологические единства, и
для их интерпретации необходимо в первую очередь буквальное прочтение образа, а
уже после раскрытие метафоры и категоризация. В настоящем исследовании предлагается
использовать данный тип фразеологизмов и применить анализ их внутренней формы как
альтернативный способ их семантизации. Эффективность данного приёма подтверждается
проведенным педагогическим экспериментом.