Фонетические особенности коми речи русскоязычных учащихся
Галина Васильевна Пунегова
Докладчик
старший научный сотрудник
Институт языка, литературы и истории КомиНЦ УрО РАН
Институт языка, литературы и истории КомиНЦ УрО РАН
Ключевые слова, аннотация
Фонетика, билингвизм, коми язык, интерференция.
Тезисы
В докладе рассматриваются фонетические
особенности реализации согласных в коми речи русскоязычных школьников,
изучающих коми язык как неродной. Вопросы билингвизма и межъязыковой
интерференции относятся к тому кругу лингвистической проблематики, который охватывает
целый комплекс сложных и зачастую очень разнородных фактов языковой
действительности. Необходимость таких исследований в условиях многоязычного
российского общества очевидна хотя бы с чисто практической точки зрения — с
точки зрения интересов преподавания как родного языка, так и контактирующего
неродного. Исследование позволило выявить в неродной речи русских билингвов
отклонения от орфоэпической нормы коми языка (они обстоятельно будут изложены в
докладе), которые выражаются:
1) в
нарушении противопоставления согласных по звонкости-глухости. Зафиксированы
реализации оглушенных и глухих звуков на месте звонких, тип озвонченного
варианта малохарактерное явление, звонкий вариант на месте глухих в коми речи
русских не наблюдается;
2) в
нарушении противопоставления согласных по твердости-мягкости, заключающегося в
реализации слабосмягченного типа на месте твердых. Среди мягких смычных
взрывных выявлен аффрицированный тип звука, характерный для русского типа
произнесения мягких переднеязычных дорсальных;
3) в замене
звуков, заключающиеся в неразличении сегментных единиц фонемного состава
неродного языка и в нарушении противопоставления фонемных единиц по способу
образования согласных.
Специфический «национальный» вариант разговорной разновидности
коми языка в речи русских связан со спецификой родного языка, который
отличается от звукового строя неродного (второго) языка и имеет особую звуковую
организацию слова в потоке речи.