«Лексическая деконструкция»: метаязыковые приемы в детской поэзии Д. Хармса
Александра Андреевна Брыкова
Докладчик
старший преподаватель
Санкт-Петербургский государственный университет
Санкт-Петербургский государственный университет
Ключевые слова, аннотация
Д. Хармс, детская поэзия, абсурд, метаязыковые приемы, конвенциональность, лексическое значение, лексическая сочетаемость.
Тезисы
Детские
стихотворения Д. Хармса, большая часть из которых была напечатана в ленинградских журналах «Чиж» и «Еж», представляют собой яркий пример поэзии
абсурда, эстетические и философские задачи которого решаются в том числе за
счет метаязыковых приемов.
Анализ показывает, что для создания абсурдных и комических ситуаций, Хармс использует не только вполне ожидаемую омонимию и омофонию отдельных языковых единиц, но и более сложные метаязыковые приемы, предполагающие нарушение целостности плана выражения слова, нарушение конвенциональности языкового знака, ведущее к сдвинутой референции и нарушению законов лексической и синтаксической сочетаемости, перераспределению сем в рамках структуры лексического значения отдельных слов: «А вы знаете, что У? / А вы знаете, что ПА? /А вы знаете, что ПЫ? / Что у папы моего / Было сорок сыновей» (Хармс, 1997, с. 33); «Бегал Петька по дороге <…> / и кричал он: „Га-ра-рар! <…> / Я теперь уже не Петька / я теперь автомобиль“» (Там же, с. 22); «Добежали, долетели до скамейки у ворот пароход с автомобилем и советский самолет» (Там же, с. 24).
Все описанные приемы обнаруживают много общего с ошибками, возникающими в детской речи на стадии освоения ребенком лексической системы, осознания ее структурной организации. Одновременно с этим обнаруженные приемы не расшатывают, на наш взгляд, лексическую систему, а лишь укрепляют ее, потому что любое отступление от нормы может быть понято и оценено читателем-ребенком во всем его эстетическом и комическом потенциале только при условии сопоставления, пусть и интуитивного, этого отступления с существующей нормой.
Источники
Хармс Д. И. Полное собрание сочинений. Том 3: Произведения для детей. СПб.: Академический проект, 1997. 351 с.
Анализ показывает, что для создания абсурдных и комических ситуаций, Хармс использует не только вполне ожидаемую омонимию и омофонию отдельных языковых единиц, но и более сложные метаязыковые приемы, предполагающие нарушение целостности плана выражения слова, нарушение конвенциональности языкового знака, ведущее к сдвинутой референции и нарушению законов лексической и синтаксической сочетаемости, перераспределению сем в рамках структуры лексического значения отдельных слов: «А вы знаете, что У? / А вы знаете, что ПА? /А вы знаете, что ПЫ? / Что у папы моего / Было сорок сыновей» (Хармс, 1997, с. 33); «Бегал Петька по дороге <…> / и кричал он: „Га-ра-рар! <…> / Я теперь уже не Петька / я теперь автомобиль“» (Там же, с. 22); «Добежали, долетели до скамейки у ворот пароход с автомобилем и советский самолет» (Там же, с. 24).
Все описанные приемы обнаруживают много общего с ошибками, возникающими в детской речи на стадии освоения ребенком лексической системы, осознания ее структурной организации. Одновременно с этим обнаруженные приемы не расшатывают, на наш взгляд, лексическую систему, а лишь укрепляют ее, потому что любое отступление от нормы может быть понято и оценено читателем-ребенком во всем его эстетическом и комическом потенциале только при условии сопоставления, пусть и интуитивного, этого отступления с существующей нормой.
Источники
Хармс Д. И. Полное собрание сочинений. Том 3: Произведения для детей. СПб.: Академический проект, 1997. 351 с.