49th International Philological Conference (IPC 2020) in Homage to Professor Ludmila Verbitskaya (1936-2019)

Как рыба об лед: «осовременивание» идиом

Павел Сергеевич Дронов
Докладчик
старший научный сотрудник
Институт языкознания РАН

Ключевые слова, аннотация

Идиомы; модификации; русский язык 

Тезисы

Идиомы существуют в синхронии, и диахронические особенности их функционирования представляют интерес, прежде всего, для образованного носителя языка или для исследователя. При этом идиоматика опирается на концептуальные метафоры, в том числе основанные на культурных противопоставлениях. В данном докладе рассматриваются случаи изменений, связанные с «осовремениванием» образной составляющей идиом (на всех парах — на всех газах), новые варианты, в том числе эвфемистические (как два байта переслать), а также контаминации идиом (молчать как рыба об лед). Эта последняя контаминация появляется в начале XX в.: первое употребление датируется 1932 г., однако, как видно по контексту (1a), в нем описан более ранний период — Великая октябрьская социалистическая революция).
1. a. Комиссар отмяк, расчувствовался и велел мне передать, что «искусство действительно имеет за собой» и что я могу провезти все, что мне нужно, ― он будет «молчать, как рыба об лед». Больше я комиссара не видала. [Н. А. Тэффи. Воспоминания (1932); Национальный корпус русского языка (НКРЯ)]. b. ― Дней пять мы сидели с ним в камере вдвоём. Молчит, как рыба об лёд. [Василий Гроссман. Жизнь и судьба, часть 3 (1960); НКРЯ]. c. Он что-то знает или подозревает. Но молчит, как рыба об лед! Или у него самого рыло в пуху, или его запугали до полуобморочного состояния, но что-то тут есть! [Марианна Баконина. Школа двойников (2000); НКРЯ]
Большая часть контекстов употребления датируется последним двадцатилетием.
В целом, идиомы, модифицированные подобным образом, несмотря на изменение компонентного состава, сохраняют свое фразеологическое значение и могут считаться новыми вариантами.
Подготовлено при поддержке гранта РФФИ № 18-012-00335А.