Реализация связываний во французской спонтанной речи (на материале телевизионных интервью современных оперных исполнителей)
Евгения Алексеевна Новолодская
Докладчик
магистрант 2 курса
Санкт-Петербургский государственный университет
Санкт-Петербургский государственный университет
ауд. 157
2019-04-19
14:20 -
14:40
Ключевые слова, аннотация
В работе проводился анализ явления связывания в современном
французском языке на материале спонтанной речи певцов. Полученные
данные сравниваются со сведениями, приведенными в отечественных и
французских фонетических пособиях. Предметом исследования стали
факультативные, запрещенные и обязательные связывания. Результатом
работы является обобщенный сравнительный анализ теоретических описаний
связывания с данными пилотного эксперимента — анализа франкоязычных
интервью. Полученные результаты могут быть использованы в курсах
практической и теоретической фонетики французского языка.
Тезисы
В исследовании проводился анализ реализации связывания (liaison) в
разговорной речи современных французских оперных певцов. Основной целью
работы является определение особенностей функционирования связывания в
данном фоностиле, а именно: соблюдение или несоблюдение правил
обязательного и запрещенного связываний, а также анализ причин
реализации факультативного связывания, в частности, связывания от
глагола être.
Задачи исследования включали в себя: сравнительный анализ теоретических описаний связывания во французских и отечественных пособиях; расшифровку и слуховой анализ записей интервью; рассмотрение частоты осуществления факультативных связываний в различных грамматических и синтаксических контекстах; статистическую обработку полученных результатов, их сравнение с данными специальной литературы. В результате проведенного теоретического анализа удалось обнаружить, что для французских и русских пособий характерен различный подход к освещению данной темы.
В отечественных пособиях больший акцент делается на теоретическое описание, ориентированное на знакомство с реалиями русского языка, тогда как во французских учебниках большее внимание уделяется практической отработке необходимых навыков. Факультативные связывания во французских пособиях представлены лишь небольшим количеством примеров.
Материалом практической части исследования стали видеозаписи интервью французских вокалистов, представленные на сайте http://leprojecteur.com. Для проведения пилотного анализа были выбраны два интервью примерно одинаковой длительности (около 20 минут). В результате слухового анализа было установлено, что все запреты на связывания соблюдаются. Крайне редко реализуются факультативные связывания: от mais; к aussi; от глаголов в форме 3 лица единственного и множественного числа (кроме глагола être).
Отдельного рассмотрения требует реализация связываний от формы 3 лица единственного числа глагола être, которая по-разному трактуется разными авторами. В исследованных интервью она не была регулярной, и, по-видимому, зависела не только от грамматического и синтаксического контекста, но и от индивидуальных предпочтений говорящего.
Интересным фактом стало частое отсутствие такого связывания даже внутри сложной глагольной формы при том, что оно описывается как обязательное и в российских учебниках, и в большинстве зарубежных работ. Остальные обязательные связывания реализуются обоими дикторами.
Предварительные выводы таковы: можно предположить, что отсутствие обязательного связывания от формы est является одним из маркеров фоностиля интервью. Для проверки данной гипотезы в дальнейшем планируется сопоставление полученных данных с реализацией связывания в других фоностилях другими возрастными и социальными группами.
Задачи исследования включали в себя: сравнительный анализ теоретических описаний связывания во французских и отечественных пособиях; расшифровку и слуховой анализ записей интервью; рассмотрение частоты осуществления факультативных связываний в различных грамматических и синтаксических контекстах; статистическую обработку полученных результатов, их сравнение с данными специальной литературы. В результате проведенного теоретического анализа удалось обнаружить, что для французских и русских пособий характерен различный подход к освещению данной темы.
В отечественных пособиях больший акцент делается на теоретическое описание, ориентированное на знакомство с реалиями русского языка, тогда как во французских учебниках большее внимание уделяется практической отработке необходимых навыков. Факультативные связывания во французских пособиях представлены лишь небольшим количеством примеров.
Материалом практической части исследования стали видеозаписи интервью французских вокалистов, представленные на сайте http://leprojecteur.com. Для проведения пилотного анализа были выбраны два интервью примерно одинаковой длительности (около 20 минут). В результате слухового анализа было установлено, что все запреты на связывания соблюдаются. Крайне редко реализуются факультативные связывания: от mais; к aussi; от глаголов в форме 3 лица единственного и множественного числа (кроме глагола être).
Отдельного рассмотрения требует реализация связываний от формы 3 лица единственного числа глагола être, которая по-разному трактуется разными авторами. В исследованных интервью она не была регулярной, и, по-видимому, зависела не только от грамматического и синтаксического контекста, но и от индивидуальных предпочтений говорящего.
Интересным фактом стало частое отсутствие такого связывания даже внутри сложной глагольной формы при том, что оно описывается как обязательное и в российских учебниках, и в большинстве зарубежных работ. Остальные обязательные связывания реализуются обоими дикторами.
Предварительные выводы таковы: можно предположить, что отсутствие обязательного связывания от формы est является одним из маркеров фоностиля интервью. Для проверки данной гипотезы в дальнейшем планируется сопоставление полученных данных с реализацией связывания в других фоностилях другими возрастными и социальными группами.