XXII Открытая конференция студентов-филологов в СПбГУ

Лексические средства выражения причины конфликта в языке современных СМИ

Син Су
Докладчик
магистрант 2 курса
Санкт-Петербургский государственный университет

ауд. 215-а
2019-04-19
14:50 - 15:10

Ключевые слова, аннотация

В докладе рассматриваются лексико-грамматические средства, служащие для описания причины политических конфликтов. В качестве материала выступают печатные СМИ, язык которых отличается особым арсеналом средств, используемых для достижения речевого воздействия на адресата, и по этой причине представляет для иностранцев большую трудность при изучении русского языка. Осуществляется  анализ описания реальных конфликтов в области политического взаимодействий РФ и некоторых других стран, в частности новейшие описания в СМИ событий в Сирии и на Украине.

Тезисы

Доклад посвящен анализу лексико-грамматических средств выражения причины политического конфликта в языке современных печатных СМИ. Существуют прямые и непрямые (косвенные) способы выражения причины. Способы прямого выражения весьма разнообразны и содержат большой набор лексико-грамматических средств для передачи значения причины: предложно-падежные конструкции со следующими предлогами: благодаря, из-за, от, по, устойчивые сочетания: по болезни, наносить вред кому-чему и др., конструкция обвинение в чём, а также сложноподчиненные предложения с союзами потому что, оттого что. Например: 1) Согласно документу, такое решение принято из-за недружественных и противоречащих международному праву действий Киева, связанных с введением ограничений против граждан и юрлиц РФ; 2) Санкции вводятся в отношении лиц, которые наносят вред интересам Российской Федерации; 3) Из-за возможной угрозы японское правительство даже собралось 7 июля на экстренное совещание, чтобы выработать план действий; 4) Основанием для введения санкций стали обвинения в адрес РФ в применении химического оружия в британском Солсбери. В ряде случаев причина конфликта в газетной статье не называется и не раскрывается. Вместо этого используются лексемы, семантика которых имплицитно содержит указание на конфликтность того или иного действия: обвинение, проблема, угроза, стрельба, искажение, фальсификация, нарушение и др. Например: 1) Пресс-секретарь пояснил, что оба лидера «достаточно прямо» говорили о проблемах в отношениях обеих стран и откровенно называли проблемы «своим именами»; 2) «Никаких прямых обвинений президент США не озвучивал, да и каких-либо подкреплённых хоть какими-то аргументами или, тем более, доказательствами обвинений не может существовать в отношении президента России», — заявил Песков; 3) Три корабля ВМС Украины 25 ноября нарушили границу России, вошли во временно закрытую акваторию территориального моря РФ, и двинулись из Чёрного моря к Керченскому проливу; 4) Путин ответил на вопрос об угрозе третьей мировой войны. Данные лексемы можно считать контекстуальными синонимами существительного конфликт. В ряде случаев установить истинную (первоначальную) причину того или иного конфликта не представляется возможным (см. пример 3). Наиболее четко причина политического конфликта указывается в заголовках статей, которые максимально приближены ко времени возникновения конфликтной ситуации. Чем дальше от времени возникновения конфликта, тем менее прямо выражается основная суть конфликта. Ср.: Армия Израиля не согласилась с докладом Минобороны о сбитом Ил-20 (24.09.2018) и: В США назвали опасным инцидент с крушением Ил-20 в Сирии (28.09.2018).