Возможности использования корпусных данных в семантических исследованиях (на примере прилагательных со значением «неожиданность»)
Элина Альбертовна Магадеева
Докладчик
магистрант 1 курса
Московский городской педагогический университет
Московский городской педагогический университет
129
2019-04-15
15:20 -
15:35
Ключевые слова, аннотация
Семантические
исследования опираются на данные корпусов текстов, которые также позволяют
устанавливать переводческие соответствия между изучаемыми единицами, например,
между английскими и русскими прилагательными со значением «неожиданности». Анализ коллокатов лексем неожиданный, внезапный, unexpected и sudden позволяет
предположить, что unexpected и неожиданный описывают
события, которые не соответствуют изначальным ожиданиям, но оцениваются
говорящим положительно, тогда как sudden и
внезапный описывают события, резкое наступление
которых изначально не ожидалось и оценивается отрицательно.
Тезисы
Изучение корпусных данных о сочетаемости различных лексем в рамках
семантических исследований позволяет уточнить контексты их использования и выделить
дифференциальные компоненты в их значениях. Эффективность использования поисково-статистического
инструментария корпусов текстов можно рассмотреть на примере исследования
семантики синонимичных прилагательных со значением «неожиданность» — русских прилагательных
неожиданный и внезапный на материале Национального корпуса русского языка и английских прилагательных unexpected и sudden на материале Британского национального корпуса текстов и
Корпуса современного американского английского.
На основании корпусных данных о частотных коллокатах прилагательных unexpected и sudden можно сделать вывод о том, что лексема unexpected употребляется для описания: 1) событий, изменение которых ожидалось, у говорящего имелась гипотеза о возможном развитии события, которая не подтвердилась, ср. unexpected finding; 2) событий, которые не ожидались, но произошли, причем это положительные события, ср. unexpected surprise. Слово sudden описывает: 1) события, наступления которых не ожидалось, причем говорящий оценивает эти события как отрицательные, ср. sudden death; 2) быстрое изменение внутреннего состояния человека и/или его положения в пространстве, ср. sudden pain / silence.
Анализ коллокатов русских прилагательных неожиданный и внезапный позволяет предположить, что слово неожиданный указывает на то, что: 1) описываемое положение вещей не соответствует чьим-либо ожиданиям, но его наступление оценивается положительно, ср. неожиданный успех; 2) у говорящего имелась гипотеза о возможном развитии события, но она не подтвердилась, ср. неожиданный результат; 3) событие естественно было бы ожидать, но говорящий не строил конкретных гипотез и любое изменение ситуации воспринимает как неожиданное, ср. неожиданный подарок. Прилагательное внезапный вносит информацию о «немотивированности» события, т.е. происходит событие, наступление которого не ожидалось, ср. внезапный вызов к начальнику. Немотивированное событие затрагивает личное пространство субъекта, препятствуя или затрудняя осуществление дальнейших действий, и тем самым оценивается как отрицательное, ср. внезапные аресты, внезапная напасть. Кроме того, слово внезапный вносит в контекст информацию о том, что изменение положения вещей и состояний оценивается как быстрое / резкое, ср. внезапный ливень.
В результате использование данных о частотности совстречаемости изучаемых единиц с другими в разнообразных контекстах позволяет не только за короткое время уточнить словарные описания синонимов, но и разграничить сферу их употребления и подобрать соответствующие эквиваленты в переводе.
На основании корпусных данных о частотных коллокатах прилагательных unexpected и sudden можно сделать вывод о том, что лексема unexpected употребляется для описания: 1) событий, изменение которых ожидалось, у говорящего имелась гипотеза о возможном развитии события, которая не подтвердилась, ср. unexpected finding; 2) событий, которые не ожидались, но произошли, причем это положительные события, ср. unexpected surprise. Слово sudden описывает: 1) события, наступления которых не ожидалось, причем говорящий оценивает эти события как отрицательные, ср. sudden death; 2) быстрое изменение внутреннего состояния человека и/или его положения в пространстве, ср. sudden pain / silence.
Анализ коллокатов русских прилагательных неожиданный и внезапный позволяет предположить, что слово неожиданный указывает на то, что: 1) описываемое положение вещей не соответствует чьим-либо ожиданиям, но его наступление оценивается положительно, ср. неожиданный успех; 2) у говорящего имелась гипотеза о возможном развитии события, но она не подтвердилась, ср. неожиданный результат; 3) событие естественно было бы ожидать, но говорящий не строил конкретных гипотез и любое изменение ситуации воспринимает как неожиданное, ср. неожиданный подарок. Прилагательное внезапный вносит информацию о «немотивированности» события, т.е. происходит событие, наступление которого не ожидалось, ср. внезапный вызов к начальнику. Немотивированное событие затрагивает личное пространство субъекта, препятствуя или затрудняя осуществление дальнейших действий, и тем самым оценивается как отрицательное, ср. внезапные аресты, внезапная напасть. Кроме того, слово внезапный вносит в контекст информацию о том, что изменение положения вещей и состояний оценивается как быстрое / резкое, ср. внезапный ливень.
В результате использование данных о частотности совстречаемости изучаемых единиц с другими в разнообразных контекстах позволяет не только за короткое время уточнить словарные описания синонимов, но и разграничить сферу их употребления и подобрать соответствующие эквиваленты в переводе.