Дешифровальный стимул сложносокращенного слова: принцип трактовки
Андрей Игоревич Бровец
Докладчик
ассистент
Донецкий национальный университет
Донецкий национальный университет
ауд. 195
2019-04-19
14:10 -
14:30
Ключевые слова, аннотация
Предметом исследования являются определения дешифровального стимула, сформулированные для описания отношений эквивалентности между сложносокращенным словом и соответствующим ему словосочетанием. Первое определение является когнитивно-деривационным и обосновывает выделение стереотипных и уникальных дешифровальных стимулов. Второе определение согласуется с леммно-токенным принципом словарного описания аббревиатур. В результате анализа соотношения двух определений и уточнения классификации дешифровальных стимулов планируется создать «Словарь дешифровальных стимулов аббревиатур русского языка».
Тезисы
В
работах представителей Экспериментальной лаборатории исследований тенденций аббревиации
(руководитель — проф. В. И. Теркулов) обосновано разграничение диахронного и синхронного
подходов к анализу сложносокращённых слов. Диахронный анализ устанавливает и
описывает отношения реальной производности между словом и словосочетанием,
синхронный анализ констатирует отношения актуальной текстовой эквивалентности
слова и словосочетания.
На
синхронном срезе языка в эквивалентных текстах аббревиатуре часто соответствует не одно (что характеризует
лексикографическую практику и традицию), а несколько словосочетаний, связанных
мотивационными отношениями со словом. Все эмпирически отмечаемые в текстах
словосочетания, эквивалентные аббревиатуре, формируют её гнездо
эквивалентности. Последнее является предметом словарного описания в создаваемом
«Толково-эквивалентностном словаре сложносокращенных слов русского языка»,
первый том которого (буквы А—В) насчитывает 2,5 тысячи гнезд эквивалентности.
Так, в данном словаре для аббревиатуры биосигнал
приводятся эквиваленты биологический
сигнал, биоэлектрический сигнал, биомедицинский сигнал.
Для
описания отношений эквивалентности используется понятие дешифровального стимула
абброконструкта (т. е. сокращенного компонента аббревиатуры: втор, авиа, вент в словах вторсырьё, авиабаза, венткамера). Нами предполагается возможность двух взаимодополняющих определений
дешифровального стимула. Первое отражает когнитивно-деривационное представление
о дешифровальном стимуле, под которым в этом случае понимаются фоновые знания, стимулирующие
тот или иной вариант развертывания абброконструкта (регулярная стереотипная
модель развёртывания абброконструкта). Данное представление обосновывается существованием
симультанных абброконструктов и появлением синтаксических эквивалентов у
диахронных квазиаббревиатур. Симультанным считается конструкт, который получает
одновременную двоякую трактовку: например, абброконструкт электро в слове электросигарета,
реализуемый в эквивалентных словосочетаниях прилагательными электронная и электрическая, выбор которых обусловлен индивидуальными представлениями
носителей языка. В рамках данного определения предлагается выделять
стереотипные (апеллирующие к форме) и уникальные (апеллирующие к семантике) дешифровальные
стимулы.
Второе
определение является синхронным и согласуется с леммно-токенным принципом
словарного описания: дешифровальный стимул — это конкретная, т. е. эмпирически
отмечаемая в текстах форма представления сокращенного компонента аббревиатуры в
эквивалентном ей словосочетании. Задачи исследования: уточнить соотношение двух
определений и с их точки зрения дать классификацию дешифровальных стимулов. В
результате планируется создать «Словарь дешифровальных стимулов
аббревиатур русского языка».