XLVIII Международная филологическая научная конференция

Дискуссионные вопросы фонологической трактовки звука [š’:] в русском языке

Nina Aleksandrovna Lyubimova
Докладчик
профессор
Санкт-Петербургский государственный университет
Ирина Сергеевна Первушина
Докладчик
преподаватель
Военно-медицинская академия им. С.М. Кирова

201
2019-03-21
16:00 - 16:15

Ключевые слова, аннотация

Монофонема, бифонема, коартикуляция, морфемный шов, полный тип произнесения.

Тезисы

Определение статуса [š’:] с фонологической, фонетической и орфоэпической точек зрения в русской лингвистической литературе представлено противоречиво. Звук [š’:] относится к шипящим согласным, акустический эффект которых, создается за счет уплощения щели, ее удлинения и огубления согласного (Гордина 1989). Остается нерешенным вопрос: является ли звук [š’:] фонемой или бифонемным сочетанием, что осложняется и графическими способами отображения этого звука. Л. Р. Зиндер (1963) подтвердил мнение Л. В. Щербы, что долгий звук, через который проходит «морфемный шов» является бифонемным сочетанием, т. к. долгие звуки могут трактоваться как монофонемы лишь в тех языках, где они встречаются только в пределах одной морфемы. Если носитель языка идентично воспринимает звук, находящийся как на стыке морфем, так и в пределах одной морфемы, то это служит доказательством его бифонемности (Зиндер 1963, 2007). Другая точка зрения трактовки фонологического статуса звука [š’:] основывается на том, что через фонему может проходить морфемный шов (грузчик, расческа), но стык слов проходить не может (плащ черный). В таких случаях на стыке морфем усматривают появление фонемы /š’:/. Скорее всего, в этих словах следует рассматривать не фонему, а звук [š’:] который возникает на стыке морфем в силу коартикуляции и представлен бифонемным сочетанием. Тем же законам подчиняется и стык служебного и знаменательного слова (с чем), а также стык знаменательных слов, при неполном типе произнесения и отсутствии паузы (наш человек). При решении вопроса о фонологическом статусе [š’:] следует исходить, во-первых, из того, что фонема является линейно неделимой (признается как Щербовской, так и Московской школами) и, во-вторых, привлекать данные полного типа произнесения, а не спонтанной речи, которая «характеризуется эллиптичностью» (Зиндер 1993). Вряд ли кто-то в наше время будет оспаривать, что в таких словах как грузчик, расческа на морфемном шве произносится звук [š’:], но в то же время в сознании носителя орфоэпической нормы русского литературного языка остается звуко-буквенный образ слов, поэтому в подобных случаях в фонологической транскрипции следует обозначать бифонемное сочетание. Что касается вопроса определения состава фонем русского языка, то такую фонему можно обозначить (š:’), что принято для обозначения потенциальных фонем, которые еще неполнозначно функционируют в языке, но есть возможность расширения их дистрибуции.