Семиотическая гибридизация первых немецких печатных текстов
Елена Сергеевна Панкратьева
Докладчик
доцент
Московский государственный лингвистический университет
Московский государственный лингвистический университет
171
2019-03-21
15:00 -
15:15
Ключевые слова, аннотация
Гибридизация, поликодовость, семиотически осложненный текст, устойчивый словесный комплекс, фразеологическая единица.
Тезисы
Развитие книгопечатания в XV–XVI вв. оказало значительное влияние на культурную и социально-политическую жизнь позднесредневекового европейского общества. Необходимо отметить, что первые печатные тексты нередко сопровождались иллюстрациями, выполненными в том числе известными художниками, например, А. Дюрером. В этой связи интересным представляется рассмотрение специфики взаимодействия вербального и иконического компонентов первых печатных текстов. Различные по своей природе знаки — вербальные и изобразительные — тесно переплетаются в произведении, дополняют друг друга, образуя семантико-прагматическое единство, оказывающее на реципиента комплексное воздействие. При этом в процессе семиотической гибридизации происходит расширение смысловых границ текстуального пространства, что значительно упрощает задачу формирования в сознании читателя определенного образа того или иного предмета или явления. Особое внимание в докладе уделяется особенностям визуализации фразеологических единиц, являющихся неотъемлемой частью большинства произведений анализируемой эпохи. Обращающие на себя внимание визуальные образы устойчивых словесных комплексов легче воспринимаются реципиентом и способствуют верной интерпретации сатирического замысла писателя.