XLVIII Международная филологическая научная конференция

Устойчивые выражения с основным компонентом-анимализмом в немецких и славянских говорах

Михаил Михайлович Кондратенко
Докладчик
доцент
Ярославский государственный педагогический университет им. К. Д. Ушинского

211
2019-03-19
14:00 - 14:20

Ключевые слова, аннотация

Этнолингвистика, диалектология, славяно-германская компаративистика, фразеологические параллели.

Тезисы

Ключевые понятия (стереотипы) традиционной культуры раскрывают основополагающие черты этнического самосознания. К таким понятиям следует отнести наименования животных. Большой интерес вызывает исследование национально-специфических черт их символического значения. В ряде случаев семантическая мотивация устойчивого выражения, включающего в свой состав анимализм, является общей для различных языков и обладает обширным ареалом распространения. Например, используемый в лексике и фразеологии южнонемецких и различных славянских говоров образ зайца свидетельствует о наличии единых представлений у носителей этих языков/диалектов на связь данного животного со зрением и сном людей: schleftwieaHoos (спит как заяц)  ‘иметь чуткий сон’ в средневосточнофранконских говорах, ḿecsṕikjakzajcв том же значении в кашубских, zečjisan‘сон с открытыми глазами, который будет у ребенка, если мать употребляет во время беременности мясо зайца’ в говорах Боснии. Иногда наблюдается междиалектная вариативность образа: русское выражение делать из мухи слона‘преувеличивать’ и его немецкий эквивалент as anner Laus an Elefanten machn (делать из вши слона), a°us ara Muggn an Ölefa°ndn ma°cha (делать из комара слона). Другой пласт устойчивых выражений свидетельствует об этнической специфике культурных символов. Так, в южнонемецких говорах наименования животных служат для следующих характеристик человека: MondKaiwe (лунный теленок) ‘мечтательный человек, человек не от мира сего’, aseldnerHaring (редкая селедка) ‘странный человек’; анимализмы используются также для обозначения социальных реалий: Ormaleit-Kuh (корова бедных людей) ‘коза’. Изучение подобных сходств и различий в устойчивых выражениях крайне важно для прояснения их этимологии и реконструкции системы семантических архетипов.