«Лёлина книжка» А. В. Чаянова: перевод с языка Флоры
Елизавета Николаевна Матросова
Докладчик
аспирант
Санкт-Петербургский государственный университет
Санкт-Петербургский государственный университет
188
2019-03-25
16:40 -
17:00
Ключевые слова, аннотация
А. В. Чаянов, поэзия, поэтика.
Тезисы
Ученый-экономист А. В. Чаянов (1888–1937) в
литературе наиболее известен как автор социально-фантастической утопии «Путешествие
моего брата в страну крестьянской утопии» (1920). Однако его дебют состоялся
еще в 1912 г. с публикацией сборника стихов «Лёлина книжка». Изданный тиражом
в 20 экземпляров, он не был замечен в критике и науке.
Сборник посвящен первой жене Чаянова и состоит из трех циклов: «Деревенские ямбы», «Песенки из арлекинады „Гераневый цветок“», «Разные стихотворения», а также сценки «Пролог торжественному заседанию всемирной академии истинного искусства и истинных надписей». Поэтика «Лёлиной книжки» во многом строится на принципах альбомной поэзии, изученных Л. И. Петиной. Во-первых, в поэзии такого рода подчеркнута направленность на адресата. На это указывает название сборника, а также тексты, где автор прямо обращается к героине («Был вечер тих и ал», «Сегодня», «Лапта и ямб», «Простишь ли ты меня» и др.).
Во-вторых, природа литературного альбома основана на спонтанности текстов, которые посвящены тому или иному событию («Сегодня», «Эксперимент», «Лапта и ямб»). Спонтанность указанных стихотворений достигается за счет авторефлексии лирического героя: «Так безнадежно кривобоки / Мои медлительные строки».
В-третьих, основа литературного альбома — воспоминание. Мотивы воспоминания пронизывают структуру сборника, так как его сюжетом становится история любви лирического героя и героини («Теперь в Ильинском, вероятно», «Был вечер тих и ал», «Они встречались в этом парке»).
Наконец, немаловажную роль в литературном альбоме первой половины XIX в. играла цветочная символика. У Чаянова в 12 из 22 текстов упоминаются цветы (в общем счете 15 видов). С одной стороны, такое цветочное изобилие объясняется любовной тематикой сборника, с другой — возможно стилизаторскими вкусами Чаянова (романтические повести Чаянова в науке рассматриваются как стилистические подражания Гофману). Например, в стихотворении «Левкой» любовные переживания лирического героя воплощены в образе левкоя: «И я верю тому, что тоскует порой / Тот цветок, что средь смертных зовется левкой». В контексте сборника флористические образы обрастают собственными смыслами и связывают тексты циклов воедино.
Несмотря на дилетантский характер литературного дебюта Чаянова, сборник представляет ценность в контексте всего творчества писателя. Сюжеты «Лёлиной книжки» обнаруживаются в романтических повестях. Например, можно проследить связь цикла «Песенки из арлекинады „Гераневый цветок“» с повестью «Венецианское зеркало, или Диковинные похождения стеклянного человека». По воспоминаниям современников, Чаянов стеснялся своего первого опыта. Однако «Лёлина книжка» – своего рода художественная лаборатория писателя, в которой он вырабатывал приемы и мотивы, проявившиеся в дальнейшем творчестве.
Сборник посвящен первой жене Чаянова и состоит из трех циклов: «Деревенские ямбы», «Песенки из арлекинады „Гераневый цветок“», «Разные стихотворения», а также сценки «Пролог торжественному заседанию всемирной академии истинного искусства и истинных надписей». Поэтика «Лёлиной книжки» во многом строится на принципах альбомной поэзии, изученных Л. И. Петиной. Во-первых, в поэзии такого рода подчеркнута направленность на адресата. На это указывает название сборника, а также тексты, где автор прямо обращается к героине («Был вечер тих и ал», «Сегодня», «Лапта и ямб», «Простишь ли ты меня» и др.).
Во-вторых, природа литературного альбома основана на спонтанности текстов, которые посвящены тому или иному событию («Сегодня», «Эксперимент», «Лапта и ямб»). Спонтанность указанных стихотворений достигается за счет авторефлексии лирического героя: «Так безнадежно кривобоки / Мои медлительные строки».
В-третьих, основа литературного альбома — воспоминание. Мотивы воспоминания пронизывают структуру сборника, так как его сюжетом становится история любви лирического героя и героини («Теперь в Ильинском, вероятно», «Был вечер тих и ал», «Они встречались в этом парке»).
Наконец, немаловажную роль в литературном альбоме первой половины XIX в. играла цветочная символика. У Чаянова в 12 из 22 текстов упоминаются цветы (в общем счете 15 видов). С одной стороны, такое цветочное изобилие объясняется любовной тематикой сборника, с другой — возможно стилизаторскими вкусами Чаянова (романтические повести Чаянова в науке рассматриваются как стилистические подражания Гофману). Например, в стихотворении «Левкой» любовные переживания лирического героя воплощены в образе левкоя: «И я верю тому, что тоскует порой / Тот цветок, что средь смертных зовется левкой». В контексте сборника флористические образы обрастают собственными смыслами и связывают тексты циклов воедино.
Несмотря на дилетантский характер литературного дебюта Чаянова, сборник представляет ценность в контексте всего творчества писателя. Сюжеты «Лёлиной книжки» обнаруживаются в романтических повестях. Например, можно проследить связь цикла «Песенки из арлекинады „Гераневый цветок“» с повестью «Венецианское зеркало, или Диковинные похождения стеклянного человека». По воспоминаниям современников, Чаянов стеснялся своего первого опыта. Однако «Лёлина книжка» – своего рода художественная лаборатория писателя, в которой он вырабатывал приемы и мотивы, проявившиеся в дальнейшем творчестве.