«Кудруна». К вопросу об этимологии антропонима
Михаил Викторович Зеликов
Докладчик
профессор
Санкт-Петербургский государственный университет
Санкт-Петербургский государственный университет
204
2019-03-20
16:00 -
16:20
Ключевые слова, аннотация
Древнегерманский эпос,
Кудруна, иберский, баскский, (э)неолит.
Тезисы
Имя героини древнегерманской эпической поэмы, созданной «лет 30 позднее «Песни
о Нибелунгах» в XIII в., но дошедшей до нашего времени в
единственной рукописи XVI в., и совпадающее с ее названием — Cautrun, Cutrun. Давно отмечено, что
в скандинавской поэзии часто встречается его северная форма — Gundrun. Это «составное и говорящее» имя, означающее «вызывающая на битву
заклятиями» (Gund — «битва», run < rûne «тайна, заклятие») (Френкель 1984: 342). «В древних
источниках именно данное свойство было присуще Хильде как валькирии. Некоторые… делают заключение, что Гудрун —
это северное имя Хильды: ведь gûnd и hild… обозначают
битву (там же).
Одним из дальних сопоставлений с германским
антропонимом является сочетание знаков gu-du-a (cu-tu-a), также gu-du-r (cu-tu-r) в давно читаемой по-баскски надписи на
иберской вазе из Лирии (Liria, XII), дополняющей изображение морского боя и обычно интерпретирующейся как «крик (призыв) войны» (букв. «война крик (призыв)», исходя
из баск. gudu «война», dei-a «голос» / deitu «позванный» (Beltrán 1953: 62 и др.)
Как полагает Л. Мичелена, отвергающий предположение К. К. Уленбека о германском
(готтском) заимствовании (по
анахроническим соображениям) в иберском:
gudu-/ cutu- < * gundu (Uhlenbeck 1910: 70) это «слово» следует трактовать не как «война», а
именно как «бой»: «призыв к бою» (Michelena 1988: 45–46), т. е.
как апеллатив семантически с антропонимом Cudruna / Gudruna совпадающий.
Допуская возможность сосуществования двух основ — с назальным (g/Kund-) и без назального (g/Kud-), можно предположить, что речь идет об общем лексическом реликте
периода неолитических и энеолитических контактов доиндоевропейского населения
Южной Скандинавии с более развитыми народами Юго-Западной Европы (и, в
частности, Пиренейского полуострова и Сардинии), принесшими в северный ареал культуру
мегалитических сооружений и многочисленные памятники культуры эпохи бронзы
(ИН:82; Клиндт-Йенсен 2003: 89, 117; Raddatz 1956 и др.). Это не исключает
возможности более позднего развития -d- > -nd- в северном германском
ареале, равно как и более поздней эволюции -nd- > -d-, хорошо
(в отличие от баскского) в германских языках документированной (Krahe
1960: 116). О неиндоевропейских элементах
в германских языках (Scardigli 1960; Polomé 1986 и др.).