Обучение иностранных студентов жанру тоста
Татьяна Владимировна Шаламова
Докладчик
доцент
Российский государственный социальный университет
Российский государственный социальный университет
Кинозал
2019-03-20
17:40 -
17:55
Ключевые слова, аннотация
Поздравительная
речь, тост, классификация, красноречие, русский как иностранный, русское гостеприимство, русская душа.
Тезисы
Загадочная русская душа привлекает интерес изучающих
русский язык иностранцев. Согласно НКРЯ «душа» — одно из самых популярных
существительных в русском языке. Русские от
души желают, просят, радуются или
благодарят; душа жалуется; мы открываем,
вынимаем, а порой выкладываем душу.
У простого русского человека душа
нараспашку… Быть может, именно наша
русская «душа» порождает такие национальные
качества как гостеприимство и хлебосольство.
А как русская душа выражает себя в праздничной застолье? Как произнести эффектное, трогательное и красноречивое слово — «заздравный тост»? Необходимость изучения этой темы иностранцами, изучающими русский язык, продиктована отсутствием данной традиции у многих народов. Зная правила русского этикета и красноречия, обучаемые смогут более комфортно чувствовать себя в русском обществе, «стать своими среди чужих».
I. Итак, при обучении жанру тостов в иностранной аудитории, прежде всего, должна быть представлена классификация застольного красноречия на: семейно-бытовое; профессионально-деловое и политическо-государственное.
II. Также интересно обратиться к истокам русского тоста, его отцу — грузинскому тосту, который, в отличие от русского тоста: 1) более патриархален, «фольклорен»; 2) более распространителен; 3) носит возвышенный, декламационный характер. В русском же тосте ценятся остроумие, краткость и изящный поворот мысли.
III. Далее тост классифицируется по тематике: семейные праздники (день рождения, свадьба, рождение ребёнка, бракосочетание и т. д.) и государственные, профессиональные (Новый год, Международный женский день, профессиональные праздники, юбилеи конкретных организаций, этапы окончания работ и т. д.).
IV. Затем студентов следует познакомить с формой изложения тостов: прозаической и стихотворной, и привести наиболее яркие примеры (например, «Чуковскому Корнею / Посланье к юбилею…» С. Я. Маршака и пр.).
V. Жанры тостов изучаются с конкретными примерами и элементами стилистического анализа: притча, анекдот. Классические примеры, вызывающие восторг как европейской, так и азиатской аудитории, могут быть взяты из любимой «Кавказской пленницы» - комедии, которая также является неотъемлемой частью нашей культуры.
VI. И, наконец, кульминацией темы изучения жанра тоста становится его часть с содержательно-стилистическим анализом и написанием собственных речей: тост может быть построен на основе крылатого выражения, цитаты; на основе сравнения; метафоры; антитезы или анафоры.
VII. Предлагается в качестве домашнего задания анализ поздравительной речи, найденной студентами как образец и перевод ее на русский язык, а затем создание своего тоста и его декламация на уроке, предпочтительно в реальной обстановке праздника.
А как русская душа выражает себя в праздничной застолье? Как произнести эффектное, трогательное и красноречивое слово — «заздравный тост»? Необходимость изучения этой темы иностранцами, изучающими русский язык, продиктована отсутствием данной традиции у многих народов. Зная правила русского этикета и красноречия, обучаемые смогут более комфортно чувствовать себя в русском обществе, «стать своими среди чужих».
I. Итак, при обучении жанру тостов в иностранной аудитории, прежде всего, должна быть представлена классификация застольного красноречия на: семейно-бытовое; профессионально-деловое и политическо-государственное.
II. Также интересно обратиться к истокам русского тоста, его отцу — грузинскому тосту, который, в отличие от русского тоста: 1) более патриархален, «фольклорен»; 2) более распространителен; 3) носит возвышенный, декламационный характер. В русском же тосте ценятся остроумие, краткость и изящный поворот мысли.
III. Далее тост классифицируется по тематике: семейные праздники (день рождения, свадьба, рождение ребёнка, бракосочетание и т. д.) и государственные, профессиональные (Новый год, Международный женский день, профессиональные праздники, юбилеи конкретных организаций, этапы окончания работ и т. д.).
IV. Затем студентов следует познакомить с формой изложения тостов: прозаической и стихотворной, и привести наиболее яркие примеры (например, «Чуковскому Корнею / Посланье к юбилею…» С. Я. Маршака и пр.).
V. Жанры тостов изучаются с конкретными примерами и элементами стилистического анализа: притча, анекдот. Классические примеры, вызывающие восторг как европейской, так и азиатской аудитории, могут быть взяты из любимой «Кавказской пленницы» - комедии, которая также является неотъемлемой частью нашей культуры.
VI. И, наконец, кульминацией темы изучения жанра тоста становится его часть с содержательно-стилистическим анализом и написанием собственных речей: тост может быть построен на основе крылатого выражения, цитаты; на основе сравнения; метафоры; антитезы или анафоры.
VII. Предлагается в качестве домашнего задания анализ поздравительной речи, найденной студентами как образец и перевод ее на русский язык, а затем создание своего тоста и его декламация на уроке, предпочтительно в реальной обстановке праздника.