К концепции преподавания предмета «Русский язык в сфере туризма» в словацком национальном университете
Ирина Дулебова
Докладчик
доцент
Университет Коменского в Братиславе
Университет Коменского в Братиславе
Кинозал
2019-03-20
18:00 -
18:15
Ключевые слова, аннотация
Русский язык как иностранный, словацкое национальное учебное пособие, национально-маркированная лексика, туризм.
Тезисы
В процессе
обучения РКИ с целью расширения страноведческой, культуроведческой и
коммуникативной компетенции учащихся в университете им. Коменского в Братиславе для студентов-магистрантов (продвинутого уровня изучения языка) вот уже четвертый
год введен в качестве обязательного предмет Русский
язык в области туризма. В нашем докладе мы анализируем содержание
данной учебной дисциплины и современное состояние в сфере словацкой учебной
литературы по данной тематике. В
настоящее время в процессе преподавания мы пользуемся преимущественно
словацкими учебными материалами, которые нацелены на расширение словарного
запаса студентов в области туризма, но при этом не рассчитаны на повышение их
компетенции в области знаний о культуре, памятниках архитектуры, истории,
туристических достопримечательностях и иных спецификах регионов изучаемого
русскоязычного ареала.
Стремясь устранить данный недостаток, мы разрабатываем первый в Словакии национальный учебник Культурные регионы России в сфере туризма (планируемый к изданию в 2020 г.) а также, в качестве дополнительного учебного и справочного материала, глоссарий Исторические и культурные памятники России (планируемый к изданию в 2019 г.). В процессе подготовки данных учебных материалов мы решаем в качестве первоочередной проблематику разработки критериев выделения и разграничения «ядра» и «периферии» русской национально-маркированной лексики, соотносящейся с областью туризма, и приходим к выводу, что ее использование должно быть связано с определением учебного минимума данных языковых единиц, прямо зависящего как от уровня уже приобретённой лингвокультурной и страноведческой компетенции студентов, так и от реальной потребности расширения их знаний в данной области.
Стремясь устранить данный недостаток, мы разрабатываем первый в Словакии национальный учебник Культурные регионы России в сфере туризма (планируемый к изданию в 2020 г.) а также, в качестве дополнительного учебного и справочного материала, глоссарий Исторические и культурные памятники России (планируемый к изданию в 2019 г.). В процессе подготовки данных учебных материалов мы решаем в качестве первоочередной проблематику разработки критериев выделения и разграничения «ядра» и «периферии» русской национально-маркированной лексики, соотносящейся с областью туризма, и приходим к выводу, что ее использование должно быть связано с определением учебного минимума данных языковых единиц, прямо зависящего как от уровня уже приобретённой лингвокультурной и страноведческой компетенции студентов, так и от реальной потребности расширения их знаний в данной области.
Пособия
будут ориентированы не только на
повышение страноведческой ареальной компетенции, но и на развитие навыка
усвоения безэквивалентной лексики, а также, в случае такой необходимости и возможности, перевода русских
лингвокультурем на словацкий язык. Мы подробно анализируем, почему (и каким образом) включение
данных лингвокультурем в учебный
процесс должно сопровождаться не только их тщательным отбором и
систематизацией, но и релевантным лингвокультурологическим комментарием. Последующий анализ национально-маркированной лексики в методическом аспекте связан
с разработкой системы упражнений, формирующей у словаков коммуникативные навыки, свойственные
русской языковой личности. Целью создания рассматриваемых в докладе учебных
материалов является не только повышение языковой
компетенции словацких студентов в тематической области туризма, но и усвоение ими подробной, актуальной и нестереотипной информации о туристическом
потенциале современной России с помощью использования методологии обучения
русскому языку как иностранному.