Фраземы в роли вводных оборотов
Кирилл Кириллович Боярский
Докладчик
доцент
Санкт-Петербургский национальный исследовательский университет информационных технологий, механики и оптики
Санкт-Петербургский национальный исследовательский университет информационных технологий, механики и оптики
Евгений Александрович Каневский
Докладчик
ведущий научный сотрудник
ИПРЭ РАН
ИПРЭ РАН
193
2019-03-21
15:10 -
15:30
Ключевые слова, аннотация
Анализ предложения, вводные обороты, омонимия,
словосочетания, фраземы.
Тезисы
Одной из задач автоматического анализа предложений русского языка является снятие морфологической неоднозначности, без чего зачастую невозможно правильное определение структуры предложения. Определенную трудность представляет выделение вводных оборотов, выраженных устойчивыми словосочетаниями [1, 2].
Нами исследовались ситуации, когда словосочетание может быть фраземой (т. е. являются эквивалентом одного слова), а может и не быть ею [3]. В простых случаях эта коллизия решается на основе анализа знаков препинания: Одним словом, весна vs Тот полет она характеризует одним словом: ужас.
Устойчивые словосочетания могут входить в состав расширенных вводных оборотов, в этом случае они уже не будут фраземами: по мнению vs по мнению автора.
Могут быть и такие случаи, когда словосочетание (если хотите, можно сказать, надо полагать и др.) расположено в начале предложения, справа от него стоит запятая, но, тем не менее, оно не является вводным оборотом. Это возможно, если справа стоят союзы то, что, чтобы и др. Мне казалось, я схожу с ума от их взглядов vs Мне казалось, что почти вся Мексика лежит в развалинах.
Нами проанализировано более 60 словосочетаний такого рода, из них у 36 омонимия не может быть снята только по знакам препинания. Разработаны правила выявления фразем, которые обеспечивают снятие неоднозначности и более правильный синтаксический разбор предложения.
Литература
1. Национальный корпус русского языка // URL:http://www.ruscorpora.ru/ (дата обращения: 9.12.2018)
2. Розенталь Д. Э., Голуб И. Б., Теленкова М. А. Современный русский язык. — 11-е изд. — М.: Айрис-пресс, 2010.
3. Рогожникова Р. П. Толковый словарь сочетаний, эквивалентных слову. М.: ООО «Издательство Астрель»: ООО «Издательство АСТ», 2003.
Нами исследовались ситуации, когда словосочетание может быть фраземой (т. е. являются эквивалентом одного слова), а может и не быть ею [3]. В простых случаях эта коллизия решается на основе анализа знаков препинания: Одним словом, весна vs Тот полет она характеризует одним словом: ужас.
Устойчивые словосочетания могут входить в состав расширенных вводных оборотов, в этом случае они уже не будут фраземами: по мнению vs по мнению автора.
Могут быть и такие случаи, когда словосочетание (если хотите, можно сказать, надо полагать и др.) расположено в начале предложения, справа от него стоит запятая, но, тем не менее, оно не является вводным оборотом. Это возможно, если справа стоят союзы то, что, чтобы и др. Мне казалось, я схожу с ума от их взглядов vs Мне казалось, что почти вся Мексика лежит в развалинах.
Нами проанализировано более 60 словосочетаний такого рода, из них у 36 омонимия не может быть снята только по знакам препинания. Разработаны правила выявления фразем, которые обеспечивают снятие неоднозначности и более правильный синтаксический разбор предложения.
Литература
1. Национальный корпус русского языка // URL:http://www.ruscorpora.ru/ (дата обращения: 9.12.2018)
2. Розенталь Д. Э., Голуб И. Б., Теленкова М. А. Современный русский язык. — 11-е изд. — М.: Айрис-пресс, 2010.
3. Рогожникова Р. П. Толковый словарь сочетаний, эквивалентных слову. М.: ООО «Издательство Астрель»: ООО «Издательство АСТ», 2003.