XXI Открытая конференция студентов-филологов в СПбГУ

Фактитивные конструкции с глаголом aṙnel ‘делать’ в древнеармянском языке

Ирина Ашотовна Аракелян
Докладчик
магистрант 2 курса
Санкт-Петербургский государственный университет

ауд. 184
2018-04-17
15:20 - 15:40

Ключевые слова, аннотация

В докладе рассматриваются фактитивные употребления древнеармянского глагола aṙnel ‘делать’ в тексте Четвероевангелия, например spitak aṙnel ‘делать белым’ или ayrs aṙnel ‘делать логовом’. Наряду с аналитической конструкцией с aṙnel данное значение может выражаться синтетически, например, през. kʽar-acʽ-ucʽ-an-em ‘делать каменным’. В докладе будет проверена гипотеза о влиянии древнегреческих конструкций с ποιέω ‘делать’ на способ выражения фактитивного значения в древнеармянском переводе Библии.

Тезисы

В докладе рассмотрены употребления древнеармянского глагола aṙnel ‘делать’ в составе аналитических конструкций со значением «X делает Y Z-ом» в тексте Четвероевангелия. Данные конструкции выражают переход в новое состояние либо приобретение некоего качества Z участником Y под воздействием участника X, например, spitak aṙnel ‘делать белым’ или ayrs aṙnel ‘делать логовом’. Такие конструкции, в которых качество или состояние выражаются соответственно прилагательным или существительным, являются аналитическими фактитивами. Помимо аналитического фактитива, соответствующее значение может выражаться синтетическим каузативом, образованным от фиентивных глаголов («становиться Y-ом»): kʽar ‘камень’ → през. kʽar-an-am, аор. kʽar-acʽ-ay ‘каменеть’ → кауз. през. kʽar-acʽ-ucʽ-an-em ‘делать каменным’, аор. kʽar-acʽ-ucʽ-i. В рамках этой словообразовательной модели состояние/качество Z выражено в глаголе. В докладе будут рассмотрены факторы, которые могли влиять на выбор между аналитической и синтетической формой оформления фактитивного значения в литературном древнеармянском. В частности, будет проверена гипотеза о влиянии конструкций с ποιέω ‘делать’ греческого оригинала на распространение аналитической фактитивной конструкции в древнеармянском переводе Евангелий.