XXI Открытая конференция студентов-филологов в СПбГУ

Национальный компонент в семантическом поле «Искусство» (на материале китайского языка)

Мария Владиславовна Пигалева
Докладчик
магистрант 1 курса
Пермский государственный национальный исследовательский университет

ауд. 184
2018-04-19
12:35 - 12:55

Ключевые слова, аннотация

В докладе автор представляет результаты исследования лексико-семантического поля «艺术» («искусство»). Для получения материала был проведен ассоциативный эксперимент, в котором респонденты давали 30 письменных ассоциаций на стимул «искусство». Респондентами выступили 20 носителей китайской культуры обоего пола в возрасте от 18 до 24 лет со средним уровнем владения иностранным языком. В ответах респондентов отмечается большое число ассоциаций, связанных с национальной культурой, что является основанием для выделения в лексико-семантическом поле национального компонента и проведения его анализа.

Тезисы

В период глобализации как никогда остро стоит вопрос о различиях в восприятии общечеловеческих ценностей носителями разных языков и культур. Знание об окружающей действительности репрезентируется языковой личностью (или языковым коллективом) через языковую картину мира — многокомпонентное ментально-лингвальное образование, в котором происходит взаимодействие общечеловеческого, национального, социального и личностного. Одним из способов исследования различий языковых картин мира у представителей разных национальностей является сопоставительный анализ семантических полей одного концепта, построенных по материалам ассоциативных экспериментов. Задачами данного исследования являются выделение и определение особенностей национального компонента семантического поля «艺术» («искусство») на материале китайского языка. В рамках исследования был проведен свободный ассоциативный эксперимент среди 20 представителей китайской национальности (с равным количеством участников обоего пола), в рамках которого респондентам предлагалось написать не менее 30 реакций на слово-стимул «искусство». Респондентами выступили иностранные студенты-бакалавры в возрасте от 18 до 24 лет со средним уровнем владения иностранным языком. В результате эксперимента было получено 610 реакций на китайском языке, 130 из которых можно охарактеризовать как национально-маркированные, т. е. описывающие явления, свойственные только данной культуре. Среди них наблюдается высокая частотность реакций, обозначающих виды и жанры национальной культуры (преимущественно относящихся к изобразительному искусству). Автором также отмечается наличие ассоциаций, связанных с видами декоративно-прикладного искусства, а также присутствие в реакциях чэнъюев — устойчивых фразеологических сочетаний из четырех иероглифов, связанных с менталитетом и традициями Китая.