Риторическая редакция «Жития Моисея, архиепископа Новгородского»: к вопросу об источниках
Алина Сергеевна Алексеева
Докладчик
научный сотрудник
Русская христианская гуманитарная академия
Русская христианская гуманитарная академия
188
2017-04-18
11:20 -
11:40
Ключевые слова, аннотация
В докладе рассматривается риторическая редакция «Жития Моисея, архиепископа Новгородского», которая сохранилась в единственном списке в составе рукописи РНБ, Собр.
СПбДА, 270/2. Агиограф распространяет текст за счет цитат из Острожской Библии
и обширных заимствований из «Паренесиса» Ефрема Сирина и Тучковской редакции
Жития Михаила Клопского, что позволяет датировать создание редакции промежутком
между 2-й пол. XVI
в.
и 2-й пол. XVII
в.
Тезисы
В 1908 г. В. М. Яблонский вводит в научный оборот
редакцию «Жития Моисея, архиепископа Новгородского» (ЖМ), дошедшую в
единственном списке в составе рукописи-конволюта РНБ. Собр. СПбДА, 270/2 (тетрадь
датируется 2-й пол. XVII
в.
и содержит житие и Похвальное слово святителю). О самой редакции Яблонский
сообщает немного, обращая внимание в основном на состав источников, использованных
агиографом (ЖМ в Пространной и Сокращенной редакциях и т. н. «летописное
сказание»), и отмечая обширные риторические украшения, которые будут предметом
настоящего исследования.
Во-первых, редактор обращается к библейскому тексту, проводя сюжетные параллели и увеличивая количество цитат по сравнению с Пространной и Сокращенной редакциями. Во 2-й пол. XVII в. можно было воспользоваться либо Острожской Библией 1580–1581 гг., либо Московской Библией 1663 г. — агиограф, как показал анализ библейских цитат, при наличии разночтений между двумя печатными изданиями следует за Острожской Библией. Во-вторых, работая в традиционной компилятивной манере, книжник заимствует фрагменты текста из «Паренесиса» Ефрема Сирина (в частности, рассказ о жизни святителя строится по модели Слова 48 об Авраамии Затворнике) и Тучковской редакции Жития Михаила Клопского 1537 г.
Комплекс заимствований позволяет определить, что Риторическая редакция ЖМ была составлена в период между 2-й пол. XVI в. и 2-й пол. XVII в. Текст встраивается в традицию канонических житий в отличие от «новых житий» XVII в., которые, по мнению М. Д. Каган-Тарковской, имеют свободную композицию при отсутствии риторических украшений, цитат из Священного Писания и обращения к раннему агиографическому корпусу.
Во-первых, редактор обращается к библейскому тексту, проводя сюжетные параллели и увеличивая количество цитат по сравнению с Пространной и Сокращенной редакциями. Во 2-й пол. XVII в. можно было воспользоваться либо Острожской Библией 1580–1581 гг., либо Московской Библией 1663 г. — агиограф, как показал анализ библейских цитат, при наличии разночтений между двумя печатными изданиями следует за Острожской Библией. Во-вторых, работая в традиционной компилятивной манере, книжник заимствует фрагменты текста из «Паренесиса» Ефрема Сирина (в частности, рассказ о жизни святителя строится по модели Слова 48 об Авраамии Затворнике) и Тучковской редакции Жития Михаила Клопского 1537 г.
Комплекс заимствований позволяет определить, что Риторическая редакция ЖМ была составлена в период между 2-й пол. XVI в. и 2-й пол. XVII в. Текст встраивается в традицию канонических житий в отличие от «новых житий» XVII в., которые, по мнению М. Д. Каган-Тарковской, имеют свободную композицию при отсутствии риторических украшений, цитат из Священного Писания и обращения к раннему агиографическому корпусу.