XX Открытая конференция студентов-филологов в СПбГУ

Дифференциация значения терминов «арго», «жаргон» и «сленг»

Татьяна Владимировна Фролова
Докладчик
студент 2 курса
Московский городской педагогический университет

195
2017-04-18
16:40 - 17:00

Ключевые слова, аннотация

В докладе рассматривается проблема разграничения значений терминов «арго», «жаргон» и «сленг». Данные лексические единицы широко используются как в отечественной художественной литературе, так и в зарубежной. Для лингвистики и переводоведения вопрос о разделении значений этих терминов остается актуальным, так как до сих пор многие исследователи используют понятия «арго», «жаргон» и «сленг» как взаимозаменяемые синонимы. Был проведён анализ теоретических работ, в результате которого удалось разграничить значения исследуемых терминов.  

Тезисы

Вопрос об изучении особенностей разговорной речи получил широкое освещение начиная с 1950-е гг. (Е. А Земская, Л. A. Капанадзе, О. Б. Сиротина и др.). В Лингвистическом энциклопедическом словаре представлены следующие термины, в той или иной степени, имеющие отношение к разговорной речи: профессионализмы, просторечие, вульгаризмы, жаргонизмы, арго, сленг, диалектизмы. Большинство из представленных терминов имеет четкие определения и легко дифференцируются. Однако до сих пор нет полного единства в разграничении терминов «арго», «жаргон» и «сленг». В ходе исследования были проанализированы различные источники (диссертации, монографии, статьи, учебники и словари) и выявлены схожие и различные подходы к пониманию изучаемых терминов. Основные выводы следующие: 1. Главным отличительным признаком «жаргона» является принадлежность использующих его лиц к определенной профессии, интересам, привычкам, роду занятий, пристрастиям, увлечениям, совместному времяпровождению. Например, в русском языке: склянка в речи моряков обозначает полчаса, подвал в речи полиграфистов — статью, занимающую низ газетной полосы. В английском языке: tin fish (букв. ‘жестяная рыба’) обозначает подводную лодку, tin-hat (букв. ‘жестяная шляпа’) — стальной шлем. 2. Главным отличительным признаком «арго» является принадлежность использующих его лиц к преступному миру или низшим классам общества, при этом происходит намеренное игнорирование норм литературного языка. Например, мокруха — это убийство, хавка пища. В английском языке: cop — это полицейский, dead duck — абсолютный провал. 3. Для «сленга» характерны новые слова и модные иностранные заимствования; он часто может быть использован для того, чтобы скрыть значение слова от людей, не принадлежащих к кругу друзей, или показать принадлежность к определённому сообществу. Сленг часто используется подростками. Например, шузы обозначают туфли, перенты — родители, мэн —  мужчина, человек. В английском языке: dough обозначает деньги, rough neck — хулиган, skedaddle — улепетывать.