XX Открытая конференция студентов-филологов в СПбГУ

Контекстный сопоставительный анализ пар «British» и «English» в современном британском медиадискурсе

Александра Алексеевна Балова
Докладчик
магистрант 1 курса
Санкт-Петербургский государственный университет

14-П
2017-04-19
13:40 - 14:00

Ключевые слова, аннотация

В докладе представлен сопоставительный анализ лексических единиц «British» и «English» как маркеров национальной идентичности. Рассматриваются сходные и различные элементы значений данных лексических единиц, сравниваются контексты, в которых они употребляются, проводится анализ изменений, которые претерпевают значения данных слов в современном языковом сообществе. Материалом исследования послужили современные британские публицистические издания, книги, фильмы, сериалы, сайты.


Тезисы

Британия — уникальная страна, в состав которой на протяжении многих лет входят четыре территории, являющиеся, по сути, самостоятельными государствами. Каждую из них населяет определённый этнос, обладающий собственным языком, ни один из которых не вымер с распространением английского; имеющий собственную культуру и собственные органы управления. Однако эти четыре государства, несмотря на различия, совместно существуют и составляют одну нацию — британцы.
Довольно долгое время для описания культурной идентичности этой нации в этнографии употреблялся термин «britishness». Как в британском языковом сообществе, так и за его пределами сформировались определённые культурные и поведенческие стереотипы относительно граждан Великобритании. Этот термин, включающий в себя ряд характеристик, продолжает существовать и сейчас, однако правомерность его использования ставится автором исследования под вопрос.
Стимулом к проведению данного исследования послужил кризис национальной идентичности британцев, который легко проследить при изучении современных геополитических событий. Одним из ярких примеров является процесс, известный в массовой культуре как «Brexit». На проходившем в Соединённом Королевстве референдуме количество голосов «за» и «против» выхода из Европейского Союза оказалось примерно равным, что свидетельствует о наличии в нации двух обширных групп, обладающих диаметрально противоположными мнениями. Тем самым ставится под вопрос возможность рассмотрения британцев как единой нации, очевидно возникновение кризиса национальной идентичности.
Автор поставил перед собой задачу на языковом материале изучить последствия этого кризиса для нации британцев; проследить изменения, произошедшие в значении слов «British» и «English» как маркеров идентичности; выявить интегральные категории значений данных лексических единиц; сопоставить и сравнить репрезентацию этих понятий в современном британском медиадискурсе; а также установить, можно ли в контексте современных событий говорить о наличии единой идентичности у всего населения Соединённого Королевства или мы являемся свидетелями её исчезновения.
В результате автор выявил, что на данный момент в британском языковом сообществе слово «English» является более частотным маркером национальной идентичности, чем слово «British». Слово «British» же теряет это значение и чаще употребляется для обозначения географической территории или принадлежности к определённому государству, нежели как маркер идентичности. Слово «English», можно сказать, перенимает оттенки значения, которые раньше были свойственны «British», однако эти оттенки теперь уже относятся к определённой этнической группе, а не ко всему государству.