46th International Philological Research Conference

Славяно-германская компаративистика

расписание
Marina Yuryevna Kotova
Руководитель
На заседаниях секции обсуждаются следующие вопросы: славяно-германские языковые контакты в синхронии и диахронии; художественный перевод со славянских языков на английский и немецкий языки; художественный перевод с английского или немецкого языка на славянские языки; сравнительное славяно-германское литературоведение; славяно-германские межкультурные контакты; идентификация славянских народов в англоязычной и немецкоязычной литературе и культуре; культурная и национальная идентичность славянской эмиграции в англоязычных и немецкоязычных странах, в том числе творческая самоидентификация славянских писателей-эмигрантов в Великобритании, США, Австралии, Германии, Австрии и др.; трансфер русской культуры через славянские страны на Запад; культурная роль славянских диаспор в англоязычных и немецкоязычных странах.

Чешская литература во время двух мировых войн

Марие Михлова
Докладчик
аспирант
Карлов университет (Прага)

Александар Хемон и его роман «Проект Лазарь»

Марианна Леонидовна Бершадская
Докладчик
доцент
Санкт-Петербургский государственный университет

Травелог второй степени: «Письма из Норвегии» Исидоры Секулич как претекст книги о Норвегии Виды Огненович

Анна Геннадьевна Бодрова
Докладчик
доцент
Санкт-Петербургский государственный университет

Зашифрованные топонимы в немецкоязычном романе Ирены Брежной «Die beste aller Welten» и его переводе на словацкий язык

Виктория Сергеевна Князькова
Докладчик
доцент
Санкт-Петербургский государственный университет

Особенности полисемии в славянских и немецких диалектных обозначениях животных

Михаил Михайлович Кондратенко
Докладчик
доцент
Ярославский государственный педагогический университет им. К. Д. Ушинского

TERTIUM COMPARATIONIS стилистики двух транснациональных романов (на материале текстов Й. Шкворецкого и В. Аксенова)

Marina Yuryevna Kotova
Докладчик
профессор
Санкт-Петербургский государственный университет