46th International Philological Research Conference

Исконные и заимствованные аффиксы со значением интенсивности в современном русском языке (на материале компьютерно опосредованной письменной разговорной речи)

Евгения Владимировна Скачкова
Докладчик
преподаватель
Московский государственный университет им. М. В. Ломоносова

129
2017-03-16
16:30 - 17:00

Ключевые слова, аннотация

Русский язык, словообразование, категория интенсивности, письменная разговорная речь, исконные и заимствованные форманты.

Тезисы

Письменная разговорная речь отражает наиболее активные процессы в языке, в том числе в области словообразования. Именно в области компьютерно опосредованной письменной разговорной речи, особенно в сфере бытового межличностного общения, индивид чувствует себя наиболее свободным в словопроизводстве и ярче всего проявляет свои лингвокреативные способности. С точки зрения словообразовательной активности и соотношения исконный/заимствованный, особый интерес среди словообразовательных морфем представляют следующие 2 группы — аффиксоиды-интенсификаторы и аффиксоиды-деинтенсификаторы. Среди интенсификаторов преобладают заимствованные префиксоиды греческого и латинского происхождения, между которыми стираются семантические различия. Как видно из некоторых примеров, современный носитель языка не чувствует разницу, например, между префиксоидами ультра- и супер-, об отсутствии разницы свидетельствует и возможность совместного употребления одного, двух и даже трех префиксоидов-интенсификаторов при образовании нового слова, например, супер-мега-ультра худший отель (в таких примерах, на первый план выходит экспрессивная функция словообразования). Употребление заимствованных префиксоидов в значительной степени более частотно, чем употребление префиксоидов исконных. Вероятно, это связано с тем, что заимствования имеют меньшее количество ограничений в семантической, лексической и морфемной сочетаемости.