Образ человека в зеркале фразеологизмов и паремий, соотносимых с семантическим полем водоемы
Аньди Ван
Докладчик
аспирант
Российский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена
Российский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена
25
2017-03-16
17:15 -
17:30
Ключевые слова, аннотация
Фразеологизм, паремия, поле, водоемы.
Тезисы
Особый интерес вызывают идиоматические единицы, содержащие компонент, входящий в семантическое поле «водоемы». Представления о воде находят отражение в семантической структуре единиц гидрофразеологии и гидропаремиологии, их изучение приближает исследователя к пониманию особенностей культурно-исторического развития русского народа.
Л. А. Новиковым рассматривает семантическое поле как «иерархическая структура множества лексических единиц, объединенных общим значением и определяющих в языке определенную понятийную сферу» (Новиков, 1998). Как показывает анализ лексикографических источников, в качестве компонентов-названий водных объектов в составе идиом наиболее часто используются слова река, море, болот, озеро.
Основными источниками данной работы послужили «Словарь-тезаурус русских пословиц, поговорок и метких выражений» В. И. Зимина (2010) и «Фразеологический словарь русского языка» под редакцией А. И. Молоткова (1968). В зависимости от того, какие свойства человека подвергаются оценке, могут быть выделены следующие подгруппы выражений:
1) Внешний облик человека: кикимора болотная.
2) Характер, моральные качества человека: море по колено; загордился, как пузырь на болоте; в тихой воде омуты глубоки.
3) Интеллект человека: Большая река течет спокойно, умный человек не повышает голоса; колодезные лягушки не знают об океане.
4) Состояние человека: что (хоть) в воду; сесть в лужу.
5) Поведение человека: доставать со дна морского (моря); всякий кулик свое болото хвалит.
6) Взаимоотношения человека с окружающими: Море не высохнет, народ не заблудится; Красен обед пирогами, река берегами, а сходка головами.
При этом необходимо иметь в виду компоненты, опосредованно (ассоциативно-семантически) соотносимых с названиями водоемов, например, выбрасывать за борт; идти ко дну; как рак на мели.
Л. А. Новиковым рассматривает семантическое поле как «иерархическая структура множества лексических единиц, объединенных общим значением и определяющих в языке определенную понятийную сферу» (Новиков, 1998). Как показывает анализ лексикографических источников, в качестве компонентов-названий водных объектов в составе идиом наиболее часто используются слова река, море, болот, озеро.
Основными источниками данной работы послужили «Словарь-тезаурус русских пословиц, поговорок и метких выражений» В. И. Зимина (2010) и «Фразеологический словарь русского языка» под редакцией А. И. Молоткова (1968). В зависимости от того, какие свойства человека подвергаются оценке, могут быть выделены следующие подгруппы выражений:
1) Внешний облик человека: кикимора болотная.
2) Характер, моральные качества человека: море по колено; загордился, как пузырь на болоте; в тихой воде омуты глубоки.
3) Интеллект человека: Большая река течет спокойно, умный человек не повышает голоса; колодезные лягушки не знают об океане.
4) Состояние человека: что (хоть) в воду; сесть в лужу.
5) Поведение человека: доставать со дна морского (моря); всякий кулик свое болото хвалит.
6) Взаимоотношения человека с окружающими: Море не высохнет, народ не заблудится; Красен обед пирогами, река берегами, а сходка головами.
При этом необходимо иметь в виду компоненты, опосредованно (ассоциативно-семантически) соотносимых с названиями водоемов, например, выбрасывать за борт; идти ко дну; как рак на мели.