Вальтер Скотт и курортный нарратив в русской прозе XIX в.
Ольга Николаевна Кулишкина
Докладчик
профессор
Санкт-Петербургский государственный университет
Санкт-Петербургский государственный университет
198
2017-03-14
12:20 -
12:40
Ключевые слова, аннотация
Вальтер Скотт, русская проза
XIX в., курорт, гетеротопия,
курортный нарратив.
Тезисы
Опубликованный в 1824 г., роман В. Скотта (1771–1832, Scott) «Сент-Ронанские воды» («Saint Ronan's Well») во французском переводе практически сразу же становится известным в России, в 1828 г. появляется русский перевод. Продолжающий европейскую традицию «водной литературы», единственный «неисторический» роман шотландского автора оказал очевидное влияние на русскую прозу, отразившись в незавершенном замысле А. С. Пушкина (т. н. «Роман на Кавказских водах», 1831), повести А. А. Бестужева-Марлинского («Вечер на Кавказских водах в 1824 году», 1830), наконец — в романе М. Ю. Лермонтова «Герой нашего времени». Во всех трех случаях это связано с особенным местом действия «Сент-Ронанских вод» (курорт), специфика и возможности которого для построения сюжета на материале из современной жизни подробно анализируются в специальном авторском предисловии к роману. Русские авторы используют художественную находку Скотта, в свою очередь решая — каждый по-своему — задачу создания большой повествовательной формы на материале современности. Формирующаяся в итоге «курортная парадигма» (курорт как пространство конвенциональной девиации) — отражается в дальнейшем в творчестве Л. Н. Толстого, И. С. Тургенева, Ф. М. Достоевского, А. П. Чехова.